explanar

Interlingua

Etymology

From Latin explano.

Verb

explanar

  1. to explain (to illustrate the meaning of)

Conjugation

Synonyms

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin explānāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.plaˈna(ʁ)/ [is.plaˈna(h)], /es.plaˈna(ʁ)/ [es.plaˈna(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.plaˈna(ɾ)/, /es.plaˈna(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.plaˈna(ʁ)/ [iʃ.plaˈna(χ)], /eʃ.plaˈna(ʁ)/ [eʃ.plaˈna(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.plaˈna(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.plɐˈnaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.plɐˈna.ɾi/

  • Hyphenation: ex‧pla‧nar

Verb

explanar (first-person singular present explano, first-person singular preterite explanei, past participle explanado)

  1. to explain (to illustrate the meaning of)
    Synonym: explicar
  2. (slang) to rumor (to tell a rumour or gossip to a number of people)
    Synonym: espalhar
  3. (slang) to publicise private material of someone, like photographs

Conjugation

Spanish

Etymology

From Latin explānāre. Doublet of esplanar.

Pronunciation

  • IPA(key): /eɡsplaˈnaɾ/ [eɣ̞s.plaˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ex‧pla‧nar

Verb

explanar (first-person singular present explano, first-person singular preterite explané, past participle explanado)

  1. to flatten; level
    Synonyms: nivelar, aplanar

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.