esquinar

Portuguese

Etymology

From esquina + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.kiˈna(ʁ)/ [is.kiˈna(h)], /es.kiˈna(ʁ)/ [es.kiˈna(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.kiˈna(ɾ)/, /es.kiˈna(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.kiˈna(ʁ)/ [iʃ.kiˈna(χ)], /eʃ.kiˈna(ʁ)/ [eʃ.kiˈna(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.kiˈna(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kiˈnaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kiˈna.ɾi/

  • Hyphenation: es‧qui‧nar

Verb

esquinar (first-person singular present esquino, first-person singular preterite esquinei, past participle esquinado)

  1. (transitive) to corner; skew
  2. (transitive) to cut at an angle; facet
  3. (intransitive) to turn a corner
  4. (intransitive, informal) to flee; sneak away
  5. (takes a reflexive pronoun) to get a little drunk

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From esquina + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /eskiˈnaɾ/ [es.kiˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧qui‧nar

Verb

esquinar (first-person singular present esquino, first-person singular preterite esquiné, past participle esquinado)

  1. to be on the corner (of)
  2. to corner, put (something) into a corner
  3. to square off, square
  4. to tick off (annoy)

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.