escriturar

Portuguese

Etymology

From escritura + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.kɾi.tuˈɾa(ʁ)/ [is.kɾi.tuˈɾa(h)], /es.kɾi.tuˈɾa(ʁ)/ [es.kɾi.tuˈɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.kɾi.tuˈɾa(ɾ)/, /es.kɾi.tuˈɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.kɾi.tuˈɾa(ʁ)/ [iʃ.kɾi.tuˈɾa(χ)], /eʃ.kɾi.tuˈɾa(ʁ)/ [eʃ.kɾi.tuˈɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.kɾi.tuˈɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kɾi.tuˈɾaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kɾi.tuˈɾa.ɾi/

  • Hyphenation: es‧cri‧tu‧rar

Verb

escriturar (first-person singular present escrituro, first-person singular preterite escriturei, past participle escriturado)

  1. to book-keep
  2. to write or register a commercial document

Conjugation

Spanish

Etymology

From escritura + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /eskɾituˈɾaɾ/ [es.kɾi.t̪uˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧cri‧tu‧rar

Verb

escriturar (first-person singular present escrituro, first-person singular preterite escrituré, past participle escriturado)

  1. (law) to legally register
  2. (law) to write up a contract; to sign up (said of various professions, especially theatre workers)

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.