enrolar

Portuguese

Etymology

From en- + rolo + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ʁoˈla(ʁ)/ [ẽ.hoˈla(h)], (natural pronunciation) /ĩ.ʁoˈla(ʁ)/ [ĩ.hoˈla(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ʁoˈla(ɾ)/ [ẽ.hoˈla(ɾ)], (natural pronunciation) /ĩ.ʁoˈla(ɾ)/ [ĩ.hoˈla(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ʁoˈla(ʁ)/ [ẽ.χoˈla(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.ʁoˈla(ʁ)/ [ĩ.χoˈla(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ʁoˈla(ɻ)/ [ẽ.hoˈla(ɻ)], (natural pronunciation) /ĩ.ʁoˈla(ɻ)/ [ĩ.hoˈla(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ẽ.ʁuˈlaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ẽ.ʁuˈla.ɾi/

  • Hyphenation: en‧ro‧lar

Verb

enrolar (first-person singular present enrolo, first-person singular preterite enrolei, past participle enrolado)

  1. to curl or coil (up), to wrap around
    Enrolou o cachecol ao redor do pescoço.
    He wrapped the scarf around his neck.
  2. (reflexive) to tangle (to become mixed together or intertwined)
    Synonyms: embaraçar, emaranhar
  3. (figurative, informal) to fool, scam
    Ele está tentando te enrolar.
    He is trying to fool you.
  4. (Brazil, figurative, intransitive) to procrastinate, to stall (to delay an activity)
    Pare de enrolar. Você tem trabalho a fazer!
    Stop procrastinating. You have work to do!

Conjugation

Derived terms

  • enrolamento

Spanish

Etymology

From en- + rol + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /enroˈlaɾ/ [ẽn.roˈlaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: en‧ro‧lar

Verb

enrolar (first-person singular present enrolo, first-person singular preterite enrolé, past participle enrolado)

  1. to recruit
    Synonym: reclutar

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.