eis
Alemannic German
Dutch
Etymology 1
From Middle Dutch eisch, eesch, heesch, eysch. Ultimately from the root of eisen (“to claim, demand”).
Alternative forms
- eisch (obsolete)
Derived terms
- eisenbundel
- kapitaaleis
- looneis
- strafeis
Related terms
Descendants
- → Papiamentu: eis (dated)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈei̯s/, [ˈe̞i̯s̠]
- Rhymes: -eis
- Syllabification(key): eis
Usage notes
Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.
Declension
Inflection of eis (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | eis | eisit | ||
genitive | eisin | eisien | ||
partitive | eisiä | eisejä | ||
illative | eisiin | eiseihin | ||
singular | plural | |||
nominative | eis | eisit | ||
accusative | nom. | eis | eisit | |
gen. | eisin | |||
genitive | eisin | eisien | ||
partitive | eisiä | eisejä | ||
inessive | eisissä | eiseissä | ||
elative | eisistä | eiseistä | ||
illative | eisiin | eiseihin | ||
adessive | eisillä | eiseillä | ||
ablative | eisiltä | eiseiltä | ||
allative | eisille | eiseille | ||
essive | eisinä | eiseinä | ||
translative | eisiksi | eiseiksi | ||
abessive | eisittä | eiseittä | ||
instructive | — | eisein | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of eis (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese eis (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ixe or isse, non-standard variants of ipse (“himself”) and cognate to Aragonese ex, eix, eis, Old Spanish eje, Catalan eixe, Occitan eis (Old Occitan eps), Old French es, esse.[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈejs/
Interjection
eis
- (formal) behold!
- 1671, Gabriel Feixoo, Contenda dos labradores de Caldelas:
- es'aquí mandereita,
e digo que deijemola endeita.- Here you have my right hand;
I say: let's leave this task.
- Here you have my right hand;
- 1671, Gabriel Feixoo, Contenda dos labradores de Caldelas:
- Labrador:
ò rio, ò rio co'eles.
eis uns a cabalo doutros.- Farmer:
"Let's we throw them to the river."
"Here they are [Watch them], the ones atop the others."
- Farmer:
Usage notes
This word can contract with articles and pronouns.
References
- “ex” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “eis” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “eis” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “eis” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “eis” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- The Cambridge history of the Romance languages. Volume 1, Structures, Cambridge: Cambridge University Press, 2011, →ISBN, →OCLC, page 478
- Konstanze Jungbluth, Federica Da Milano (2015) Manual of Deixis in Romance Languages, Walter de Gruyter GmbH & Co KG, →ISBN, page 553
German
Pronunciation
Audio (file)
Gothic
Latin
Alternative forms
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈe.iːs/, [ˈeiːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈe.is/, [ˈɛːis]
Lithuanian
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): [ɑɪ̯s]
Etymology 1
From Middle High German and Old High German uns, from Proto-Germanic *uns.
Alternative forms
- äis (now rare)
- ons (Luxembourg City; now also less common)
Pronoun
eis
Declension
nominative | accusative | dative | reflexive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
str. | unstr. | str. | unstr. | str. | unstr. | ||||
1st person singular | ech | — | mech | — | mir | mer | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (informal) |
du | de | dech | — | dir | der | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (formal) |
Dir | Der | Iech | Iech [əɕ] | Iech | Iech [əɕ] | Iech | ||
3rd person singular | m | hien | en | hien | en | him | em | sech | |
f | si | se | si | se | hir | er | sech | ||
n | hatt | et ('t) | hatt | et ('t) | him | em | sech | ||
1st person plural | mir | mer | eis (ons) | — | eis (ons) | — | eis (ons) | ||
2nd person plural | dir | der | iech | iech [əɕ] | iech | iech [əɕ] | iech | ||
3rd person plural | si | se | si | se | hinnen | en | sech |
Etymology 2
From Proto-Germanic *unseraz.
Pronoun
eis
Declension
nominative / accusative | dative | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | plural | masculine | feminine | neuter | plural | |
1st person singular | mäin | meng | mäin | meng | mengem | menger | mengem | mengen |
2nd person singular (informal) | däin | deng | däin | deng | dengem | denger | dengem | dengen |
2nd person singular (formal) | Ären | Är | Äert | Är | Ärem | Ärer | Ärem | Ären |
3rd person singular (m/n) | säin | seng | säin | seng | sengem | senger | sengem | sengen |
3rd person singular (f) | hiren | hir | hiert | hir | hirem | hirer | hirem | hiren |
1st person plural | eisen | eis | eist | eis | eisem | eiser | eisem | eisen |
2nd person plural | ären | är | äert | är | ärem | ärer | ärem | ären |
3rd person plural | hiren | hir | hiert | hir | hirem | hirer | hirem | hiren |
Portuguese
Alternative forms
- ei (with third-person pronouns)
Etymology
From Old Galician-Portuguese, from Latin ixe or isse, non-standard variants of ipse (“himself”) and cognate to Aragonese ex, eix, eis, Old Spanish eje, Catalan eixe, Occitan eis (Old Occitan eps), Old French es, esse. Doublet of esse and isso, potentially from the standard variant.[1][2]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈejs/ [ˈeɪ̯s]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈejʃ/ [ˈeɪ̯ʃ]
- (Portugal) IPA(key): /ˈɐjʃ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈejʃ/
- (Central Portugal) IPA(key): /ˈejʃ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈeʃ/
Adverb
eis (not comparable)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:eis.
References
- The Cambridge history of the Romance languages. Volume 1, Structures, Cambridge: Cambridge University Press, 2011, →ISBN, →OCLC, page 478
- Konstanze Jungbluth, Federica Da Milano (2015) Manual of Deixis in Romance Languages, Walter de Gruyter GmbH & Co KG, →ISBN, page 553