cuci
Indonesian
Etymology
From Malay cuci, from Tamil சுசி (cuci, “cleanliness purity, ceremonial purification”), from Pali suci (“clean, pure”), from Sanskrit शुचि (śuci, “clean, pure”). Doublet of suci.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈt͡ʃu.t͡ʃi]
- Hyphenation: cu‧ci
Conjugation
Conjugation of cuci (meng-, transitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | cuci | ||||
Active | Involuntary / Perfective |
Passive | Basic / Imperative |
Jussive | |
Active | mencuci | tercuci | dicuci | cuci | cucilah |
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | mencucikan | tercucikan | dicucikan | cucikan | cucikanlah |
Causative | |||||
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | mempercucikan | terpercucikan | dipercucikan | percucikan | percucikanlah |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Related terms
Further reading
- “cuci” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Verb
cuci
- inflection of cucire:
- second-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Anagrams
Malay
Etymology
From Tamil சுசி (cuci, “cleanliness purity, ceremonial purification”), from Pali suci (“clean, pure”), from Sanskrit शुचि (śuci, “clean, pure”). Doublet of suci.
Pronunciation
Audio (MY) (file) - Rhymes: -i
Further reading
- “cuci” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkuɡʲi]
Pronoun
cuci
- third-person singular masculine accusative of co (“to, until”)
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15c23
- Hóre is cuci rigmi, is ferr dún placere illi.
- Since it is to him we will go, it is better for us to please him.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15c23
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡su.t͡ɕi/
- Rhymes: -ut͡ɕi
- Syllabification: cu‧ci
Romanian
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.