-kan
See also: Appendix:Variations of "kan"
Garo
Affix
-kan
- 3rd person imperative, let it
- tusikan
- let him sleep
Indonesian
Alternative forms
- -ken (Java Bazzar Malay)
Etymology
Inherited from Malay -kan, from Proto-Malayic *-kən, shortened form of Proto-Malayic *akən. Doublet of akan (“will (future tense auxiliary)”).
Pronunciation
- IPA(key): /-kan/
- Rhymes: -an
- Hyphenation: -kan
Suffix
-kan (verb base, imperative -kan, active meng- -kan, passive di- -kan)
- used to indicate transitive imperative beneficial verbs
- Belikan aku sebatang pensil!
- Buy me a pencil!
- used to indicate transitive imperative causative verb, from an intransitive verb base: to order and cause the object to perform [base].
- Bangunkan Siti!
- Wake up Siti!
- used to indicate transitive imperative instrumental verb, from an intransitive verb base
- Tikamkan belati ini ke perut harimau itu!
- Thrust this knife into that tiger’s belly!
- used to indicate transitive imperative locative verb, from a noun base.
- Pasarkan buku itu!
- Take that book to the market!
- Gudangkan kursi ini!
- Take this chair into the warehouse!
- used to indicate transitive imperative causative verb, from a noun base.
- Korbankan dia!
- Sacrifice him!
Usage notes
Derived terms
Combined affixes
Indonesian terms suffixed with -kan
Further reading
- “-kan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Proto-Malayic *-kən, shortened form of Proto-Malayic *akən. Related to akan (“will (future tense auxiliary)”).
Pronunciation
- IPA(key): /kan/
- Rhymes: -kan, -an
Suffix
-kan
- Used to indicate transitive imperative verbs
- Belikan saya sebatang pen. ― Buy me a pen.
- Haramkan aktiviti ini. ― Ban this activity.
- 1303 CE, Terengganu Inscription Stone:
- داٮع ٮرىكں، كامڡ[تْ]اورع ٮرٯهوٮع
- Datang berikan. Keempat orang berpiutan
- Come hither. The fourth for debtors.
- (before an object) Used to form transitive verbs
- 1371 CE [c. 1296–1316 CE], Kadi Hasan, Hikayat Bayan Budiman (fiction), translation of Tutinama by Ziya' al-Din Nakhshabi (in Persian); transcribed from Jawi script into the Latin alphabet Ekawati Ekawati, Doni Setiyawan, editors, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2016, →ISBN:
- Sebagai pemimpin, Raja Bayan menyampaikan idenya kepada bayan-bayan yang lain.
- Like a leader, King Parrot told his plan to the other parrots.
Synonyms
- (before a person) -i
Derived terms
Malay terms suffixed with -kan
Ojibwe
See also
- -gan (final for bone)
- -gan-
References
- The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/nikan-nid
Turkish
preceding vowel | ||
---|---|---|
A / I / O / U | E / İ / Ö / Ü | |
default | -gan | -gen |
assimilated | -kan | -ken |
Pronunciation
- IPA(key): /kan/
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.