carpo
Aromanian
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkar.po/
- Rhymes: -arpo
- Hyphenation: càr‧po
Etymology 1
Borrowed from Ancient Greek καρπός (karpós).
Related terms
Further reading
- carpo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈkar.poː/, [ˈkärpoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkar.po/, [ˈkärpo]
Etymology 1
From Proto-Italic *karpō, from Proto-Indo-European *kerp-.
Compare Greek καρπός (karpós, “fruit”) and κείρω (keírō, “to cut off”), English harvest, sharp, shear.
Verb
carpō (present infinitive carpere, perfect active carpsī, supine carptum); third conjugation
- (literally) to pluck, pick, harvest
- 8 CE, Ovid, Metamorphoses 9.380–381:
- Stāgna tamen timeat, nec carpat ab arbore flōrēs,
et fruticēs omnēs corpus putet esse deārum.- May he fear the ponds, and may he not pick flowers from the trees,
and may he think all trees to be bodies of goddesses.
- May he fear the ponds, and may he not pick flowers from the trees,
- Stāgna tamen timeat, nec carpat ab arbore flōrēs,
- to tear off, tear out, rend, separate a whole into single parts, to cut to pieces, divide
- Synonyms: discindō, scindō, findō, discerpō, distineō, discīdō, incīdō, intercīdō, distrahō
- Antonyms: cōgō, congerō, coniungō, contrahō
- c. 90 CE, Valerius Flaccus, Argonautica 8.7–8:
- […] crīnemque genāsque
aegra per antīquī carpsit vestīgia somnī.- […] and she tore off her hair and her cheeks,
sorrowful, amid the traces of her previous sleep.
- […] and she tore off her hair and her cheeks,
- […] crīnemque genāsque
- c. 400 CE, Prudentius, Liber Peristephanon 10.694–695:
- Oculī parentis pūnientur ācrius
quam sī cruentae membra carpant ungulae.- The parent's eyes are more intensely punished
than if bloody nails were to tear at her limbs.
- The parent's eyes are more intensely punished
- Oculī parentis pūnientur ācrius
- (textiles) to spin
- to make good use of, enjoy something (usually a period of time)
- 23 BCE – 13 BCE, Horace, Odes 1.11.6–8:
- Sapiās, vīna liquēs, et spatiō brevī
spem longam resecēs. Dum loquimur, fūgerit invida
aetās: carpe diem, quam minimum crēdula posterō.- Be wise, make wine, and in a short time,
lose any great hope. As we speak, time is cruelly fleeing away.
Enjoy the day, believing the least in the future.
- Be wise, make wine, and in a short time,
- Sapiās, vīna liquēs, et spatiō brevī
- c. 90 CE, Valerius Flaccus, Argonautica 5.48:
- Carpere sēcūrās quis iam iubet Aesona noctēs?
- Who is now telling Aeson to enjoy his peaceful nights?
- Carpere sēcūrās quis iam iubet Aesona noctēs?
- (figuratively) of the effect of plucking: to tear or wear away or apart, pull to pieces, consume, waste
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.1-2:
- At rēgīna, gravī iamdūdum saucia cūrā,
volnus alit vēnīs, et caecō carpitur ignī.- But the queen, long since troubled by her deep anxiety, nurtures [love’s] wound with her life-blood, and is being consumed by a hidden fire.
(In other words, Dido feels the intense emotion and physical sensations of falling in love.)
- But the queen, long since troubled by her deep anxiety, nurtures [love’s] wound with her life-blood, and is being consumed by a hidden fire.
- At rēgīna, gravī iamdūdum saucia cūrā,
- to revile, criticize, slander, carp at
- 59 BC–AD 17, Titus Livius, Ab urbe condita libri 45.35.5:
- Paulum, cui ipsī quoque sē conparāre ērubuissent, obtrectātiō carpsit.
- Criticism reviled Paulus, a man that people would have blushed to compare themselves to.
- Paulum, cui ipsī quoque sē conparāre ērubuissent, obtrectātiō carpsit.
- 3rd or 4th C. CE, Pseudo-Cato, Disticha Catonis 3.7:
- Alterius dictum aut factum nē carpseris umquam,
exemplō similī nē tē dērīdeat alter.- Don't ever criticize what someone says or does,
lest another laugh at you when you do something similar.
- Don't ever criticize what someone says or does,
- (military) to weaken, harass an enemy
- c. 48 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Civili 1.63:
- Relinquēbātur Caesarī nihil, nisi utī equitātū agmen adversāriōrum male habēret et carperet.
- No option remained to Cesar, other than annoying and harassing the enemy army with the cavalry.
- Relinquēbātur Caesarī nihil, nisi utī equitātū agmen adversāriōrum male habēret et carperet.
Conjugation
Related terms
- concerptus
- discerptim
- discerptiō
- dēcermina
- dēcerptiō
- dēcerptor
- dēcerptus
- excerptim
- excerptiō
- excerptum
- excerptus
- excerptōrius
- praecerptus
Descendants
Further reading
- “carpo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “carpo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- carpo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- carpo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to harass the rear: novissimos carpere
- to harass the rear: novissimos carpere
- “carpo”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Portuguese
Etymology
Borrowed from Ancient Greek καρπός (karpós, “wrist”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkaʁ.pu/ [ˈkah.pu]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈkaɾ.pu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈkaʁ.pu/ [ˈkaχ.pu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkaɻ.po/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkaɾ.pu/
Meronyms
- (carpus): capitato, escafoide, hamato, osso piramidal, osso pisiforme, osso semilunar, trapézio, trapezoide
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaɾpo/ [ˈkaɾ.po]
- Rhymes: -aɾpo
- Syllabification: car‧po
Etymology 1
Borrowed from Latin carpus, from Ancient Greek καρπός (karpós, “wrist”).
Further reading
- “carpo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.