beag
English
Etymology
Learned borrowing from Old English bēag (“circular jewelry worn on the body: ring, armlet, crown, collar”), from Proto-West Germanic *baug, from Proto-Germanic *baugaz, from Proto-Indo-European *bʰewgʰ- (“to bend”). Cognate with dialectal German Baug (“ring, collar”), Icelandic baugur (“ring, circle”). Doublet of bee (“ring”). Related to bagel.
Noun
beag (plural beags)
- (historical) A ring.
- 1878, The Numismatic chronicle and journal of the Numismatic Society, Great Britain: Royal Numismatic Society:
- It was a mark of nobility among the German races — by some considered the origin of our coronets — and had even about it a quasi-religious character in memory of the "holy beag" (holy ring), the oath upon which was tantamount to the oath upon Thorr's hammer.
- 1970, William A. Chaney, The cult of kingship in Anglo-Saxon England:
- [...] and the description of that monarch in his anonymous Vita as coronatus lauro probably indicates a beag which was lighter than the formal diadema.
Irish
Etymology
From Old Irish bec (“small, little”)[1] (compare Manx beg, Scottish Gaelic beag), from Proto-Celtic *biggos (“small”) (compare Breton bihan and Welsh bach, bychan).
Adjective
beag (genitive singular masculine big, genitive singular feminine bige, plural beaga, comparative lú)
Declension
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | beag | bheag | beaga; bheaga² | |
Vocative | bhig | beaga | ||
Genitive | bige | beaga | beag | |
Dative | beag; bheag¹ |
bheag; bhig (archaic) |
beaga; bheaga² | |
Comparative | níos lú | |||
Superlative | is lú |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms
- Áise Bheag f (“Asia Minor”)
- An Bhreatain Bheag f (“Wales”)
- anairt bheag f (“sailcloth, canvas”)
- baile beag m (“village, small town”)
- beag- (“small; -less; un-, in-”)
- beagadán m (“diminutive person; little one”)
- beagaigh (“lessen, diminish”, verb)
- beagán m (“a little, a bit, a few”)
- beagnach (“almost, nearly”, adverb)
- bilbí beag m (“lesser bilby”)
- caolán beag m (“ileum”)
- cóta beag m (“petticoat”)
- falcóg bheag f (“little auk”)
- méar bheag f (“little finger, pinkie”)
- pláta beag m (“side plate”)
- rón beag m (“common seal, harbor seal”)
- rud beag (“a little, a bit, somewhat”, adverb)
- samhradh beag (“Indian summer, warm autumn”)
- snáthaid bheag f (“fine needle; hour hand”)
- tae beag m (“high tea, afternoon tea”)
- tiomóid bheag f (“smaller catstail”)
- ulchabhán beag m (“little owl”)
Noun
Declension
First declension
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
beag | bheag | mbeag |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “bec”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 58
- Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 44
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 42
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “beag”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “beag” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “beag” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Old English
Alternative forms
Etymology
From Proto-West Germanic *baug, from Proto-Germanic *baugaz, derived from *beuganą (“to bend”). Cognate with Old Frisian bāg, Old Saxon bōg, Old High German boug, and Old Norse baugr.
Pronunciation
- IPA(key): /bæ͜ɑːɡ/, [bæ͜ɑːɣ]
Noun
bēag m
- circular object worn on the body, especially one made of gold or silver: ring, armlet, crown, collar, torque
- c. 897, King Alfred's translation of Pope Gregory's Pastoral Care
- Sē þe ūs ġehǣlþ fram þām stiċe ūrra synna, hē ġeþafode þæt him man sette þyrnenne bēag on þæt hēafod.
- The person who heals us from the stabs of our sins allowed a crown of thorns to be placed on his head.
- Late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 38:18
- Þā cwæþ Iūdas, "Hwæt wilt þū tō underwedde niman?" Þā cwæþ hēo, "Þīnne hring and þīnne bēag and þīnne stæf þe þū on handa hæfst."
- Judah asked, "What do you want to take as a pledge?" She said, "Your ring and your armlet and your staff that you have in your hand."
- c. 897, King Alfred's translation of Pope Gregory's Pastoral Care
Usage notes
- Since Proto-Germanic times, different kinds of bēag were often disambiguated with compounds: earmbēag (“armlet”), hēafodbēag (“crown”), swēorbēag (“collar”). *Fingerbēag is not attested and may not have existed, perhaps because hring was already a specific word for "ring."
- During the 10th century, cynehelm begins to become the normal word for "crown."
Declension
Derived terms
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish bec (“small, little”)[1] (compare Manx beg, Irish beag), from Proto-Celtic *biggos (“small”) (compare Breton bic’han and Welsh bach, bychan).
Pronunciation
- IPA(key): /pek/
- (Lewis) IPA(key): [pɤk]
Adjective
beag (genitive singular masculine big, genitive singular feminine bige, nominative plural beaga, comparative bige or lugha)
- small, little, short, diminutive
- duine beag ― a small man
- ùine bheag ― a short time
- disagreeable
- Is beag orm thu. ― I hate you. (literally, “You are disagreeable to me.”)
- light, trifling, insignificant
- Is beag seo. ― This is a trifling thing.
- young
- na sionnaich bheaga ― the young foxes
- sordid, miserly, niggardly
- Is beag sin de Ghàidhlig. ― That is a poor sort of Gaelic.
- Tha e fìor bheag 'n a nàdar. ― He has a very niggardly disposition.
Declension
Derived terms
- baile beag m (“village, small town”)
- beag air bheag (“bit by bit”, adverb)
- beag bìodach (“tiny”, adjective)
- beag-sgèile (“small-scale”, adjective)
- beagan m (“a little, a few”)
- beith bheag f (“dwarf birch”)
- cailleach bheag a' chìrein f (“crested tit”)
- cailleach bheag an earbaill f (“long-tailed tit”)
- comhachag-bheag f (“little owl”)
- fèileadh beag m (“filibeg, kilt”)
- guilbneach-beag m (“whimbrel”)
- is fheàrr an teine beag a gharas na an teine mòr a loisgeas (“less is more”, literally “better is the small fire that warms than the great fire that burns”)
- neas bheag f (“weasel”)
- taigh beag m (“toilet, water closet”)
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
beag | bheag |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “bec”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Edward Dwelly (1911) “beag”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- MacLennan, Malcolm (1925) A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Edinburgh: J. Grant, →OCLC