apenas

See also: apenás

Ladino

Adverb

apenas (Latin spelling)

  1. scarcely, hardly

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /aˈpẽ.nɐs/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /aˈpẽ.nɐʃ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /aˈpe.nas/

  • Hyphenation: a‧pe‧nas

Etymology 1

From Vulgar Latin *ad poenam, with an additional adverbial /-s/ (compare entrementes, ultimately from Latin interim).

Adverb

apenas (not comparable)

  1. only; just; merely (no more than)
    Synonyms: (more informal) , somente
  2. (chiefly Portugal and Africa) barely (by a small margin)
    Synonym: mal

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

apenas

  1. second-person singular present indicative of apenar

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /aˈpenas/ [aˈpe.nas]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -enas
  • Syllabification: a‧pe‧nas

Etymology 1

Inherited from Vulgar Latin *ad poenam, with an additional adverbial /-s/ (compare mientras < Latin dum interim).

Alternative forms

Adverb

apenas

  1. barely, scarcely
    Synonym: apenas si
    Apenas logré terminar el proyecto a tiempo.
    I barely managed to finish the project on time.
    Apenas nos alcanza para el próximo mes.
    We barely have enough (money) for the next month.
    Tiene apenas cinco añitos.
    She's barely five years old.
  2. recently, just
    Synonym: (verb) acabar de
    Apenas terminé.
    I've just finished.
  3. as soon as
    Synonyms: en cuanto, tan pronto como, ni bien, nada más
    Apenas termine mi tarea, usaré la computadora.
    As soon as I finish my homework, I’ll use the computer.
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

apenas

  1. second-person singular present indicative of apenar

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.