abertura
Asturian
Portuguese
Etymology
From Latin apertūra. By surface analysis, aberto + -ura. The sense of "aperture" was a later learned development or borrowing.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.beʁˈtu.ɾɐ/ [a.behˈtu.ɾɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /a.beɾˈtu.ɾɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.beʁˈtu.ɾɐ/ [a.beχˈtu.ɾɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.beɻˈtu.ɾa/
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.bɨɾˈtu.ɾɐ/ [ɐ.βɨɾˈtu.ɾɐ]
- Hyphenation: a‧ber‧tu‧ra
Further reading
- “abertura” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish
Etymology
Inherited from Latin apertūra, equivalent to abierto + -ura. Doublet of the borrowing apertura. Compare English aperture.
Pronunciation
- IPA(key): /abeɾˈtuɾa/ [a.β̞eɾˈt̪u.ɾa]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -uɾa
- Syllabification: a‧ber‧tu‧ra
Noun
abertura f (plural aberturas)
- opening (act of opening)
- opening (something open)
- (optics, photography) aperture
Further reading
- “abertura”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.