See also:
U+86D9, 蛙
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-86D9

[U+86D8]
CJK Unified Ideographs
[U+86DA]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 142, +6, 12 strokes, cangjie input 中戈土土 (LIGG), four-corner 54114, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1081, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 32997
  • Dae Jaweon: page 1549, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2847, character 3
  • Unihan data for U+86D9

Chinese

simp. and trad.
alternative forms ancient
𱌃

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qʷraː, *qʷreː) : semantic (insect; creature) + phonetic (OC *kʷeː).

Etymology 1

Onomatopoeic (Sagart and Ma, 2020). Also compare Proto-Tai *krweːᴬ (small frog) (Schuessler, 2007).

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ua⁵⁵/
Harbin /ua²⁴/
Tianjin /vɑ²¹/
Jinan /va⁴²/
Qingdao /va²¹³/
Zhengzhou /ua²⁴/
Xi'an /ua²¹/
Xining /ua⁴⁴/
Yinchuan /va⁴⁴/
Lanzhou /va⁵³/
Ürümqi /va⁴⁴/
Wuhan /ua⁵⁵/
Chengdu /ua⁵⁵/
Guiyang /ua⁵⁵/
Kunming /ua̠⁴⁴/
Nanjing /uɑ³¹/
Hefei /ua²¹/
Jin Taiyuan /va¹¹/
Pingyao /uɑ¹³/
Hohhot /va³¹/
Wu Shanghai /o⁵³/
Suzhou /o⁵⁵/
Hangzhou /ʔuɑ³³/
Wenzhou /o³³/
Hui Shexian /ua³¹/
Tunxi /ua¹¹/
Xiang Changsha /ua³³/
Xiangtan /uɒ³³/
Gan Nanchang /uɑ⁴²/
Hakka Meixian /va⁴⁴/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /wa⁵⁵/
Nanning /wa⁵⁵/
Hong Kong /wa⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /ua⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /ua⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /ua⁵⁴/
Shantou (Teochew) /ua³³/
Haikou (Hainanese) /ua²³/

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (34) (34)
Final () (32) (99)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Closed
Division () II II
Fanqie
Baxter 'wea 'wae
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠuɛ/ /ʔˠua/
Pan
Wuyun
/ʔʷᵚæ/ /ʔʷᵚa/
Shao
Rongfen
/ʔuæi/ /ʔua/
Edwin
Pulleyblank
/ʔwaɨj/ /ʔwaɨ/
Li
Rong
/ʔuɛ/ /ʔua/
Wang
Li
/wai/ /wa/
Bernard
Karlgren
/ʔwai/ /ʔwa/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
waai1 waa1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/4 2/4 3/4 4/4
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ 'wae › ‹ 'wea › ‹ hwae › ‹ hwea ›
Old
Chinese
/*qʷˁre/ (MC -ae for -ea) /*qʷˁre/ /*m-qʷˁre/ (MC -ae for -ea) /*m-qʷˁre/
English frog frog frog frog

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 4552 4567
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʷraː/ /*qʷreː/
Notes

Definitions

  1. frog
  2. (swimming) Short for 蛙泳 (wāyǒng, “breaststroke”).
Synonyms
Compounds
  • 井底之蛙 (jǐngdǐzhīwā)
  • 井底蛙
  • 井底鳴蛙井底鸣蛙
  • 井蛙 (jǐngwā)
  • 井蛙之見井蛙之见
  • 井蛙語海井蛙语海
  • 井蛙醯雞井蛙醯鸡
  • 仰蛙兒浮仰蛙儿浮
  • 兩部蛙两部蛙
  • 坎井之蛙
  • 坐井蛙
  • 坎蛙
  • 埳井之蛙
  • 埳蛙
  • 官蛙
  • 局蛙
  • 怒蛙
  • 晉惠聞蛙晋惠闻蛙
  • 樹蛙树蛙 (shùwā)
  • 沈灶生蛙
  • 沈灶產蛙
  • 沉灶產蛙沉灶产蛙
  • 淫蛙
  • 牛蛙 (niúwā)
  • 瞋蛙
  • 管窺蛙見管窥蛙见
  • 紫色蛙聲紫色蛙声
  • 蛙井喜
  • 蛙人 (wārén)
  • 蛙人操
  • 蛙吹
  • 蛙吠
  • 蛙坎
  • 蛙市
  • 蛙式 (wāshì)
  • 蛙怒
  • 蛙歌
  • 蛙泳 (wāyǒng)
  • 蛙渚
  • 蛙神
  • 蛙聲蛙声
  • 蛙蚓
  • 蛙蛭
  • 蛙蛤
  • 蛙蝦蛙虾
  • 蛙蟈蛙蝈
  • 蛙蟆勝負蛙蟆胜负
  • 蛙蠙衣蛙𧏖衣
  • 蛙角
  • 蛙讙蛙欢
  • 蛙鏡蛙镜
  • 蛙鬧蛙闹
  • 蛙鳴蛙鸣
  • 蛙鳴狗吠蛙鸣狗吠
  • 蛙鳴蚓叫蛙鸣蚓叫
  • 蛙鳴蟬噪蛙鸣蝉噪
  • 蛙鳴鴟叫蛙鸣鸱叫
  • 蛙黽蛙黾
  • 蛙鼓
  • 蛙鼓蟲吟蛙鼓虫吟
  • 蝭蛙
  • 蠅聲蛙噪蝇声蛙噪
  • 赤蛙
  • 踞蛙食蛤
  • 軾怒蛙轼怒蛙
  • 軾蛙轼蛙
  • 金線蛙金线蛙
  • 闡蛙阐蛙
  • 雨蛙
  • 青蛙 (qīngwā)
  • 青蛙肢
  • 鬥蛙斗蛙
  • 鳴蛙鸣蛙
  • 鼓吹鳴蛙鼓吹鸣蛙

Pronunciation


Definitions

  1. Only used in 蝭蛙.

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings

Etymology 1

(kaeru, kawazu, kairu): a frog.
Kanji in this term
かえる
Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spelling

⟨kaperu⟩/kaperu//kaferu//kaweru//kajeru//kaeru/

From Old Japanese.

The Nihon Kokugo Daijiten cites this to the Nihon Shoki of 720, however, that may only be traceable to supplemental glosses added later to the kanbun original.[1]

Spelled phonetically once in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE, where it is used phonetically to spell the name of the maple tree.[2] Generally regarded as the informal or everyday term for frog, in contrast to the formal or poetic term kawazu (see below).[3]

The ultimate derivation is unclear, with numerous theories. Some of the leading ideas include:

  • Cognate with 帰る (kaeru, to return (to a point of origin)), from the way that some species of frogs return to their birthplace to spawn
  • Cognate with 孵る (kaeru, to hatch (from an egg)), in reference to tadpoles
  • Derived from onomatopoeia, where kape originally referred to the frog's call, suffixed uncertain element -ru

The phonetic development went through a clear stage where the middle mora was pronounced /je/, as illustrated in the 1603 Nippo Jisho entry, spelled cayeru.[4] This was likely a result of the Muromachi period sound shift, where /we/ shifted to /je/, followed later by /je/ merging into /e/ to produce modern /kaeru/.

Now the most common term for frog.

Pronunciation

Noun

(かえる) or (カエル) • (kaeru) かへる (kaferu)?

  1. a frog (amphibious animal)
Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as カエル.

Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
かわず
Hyōgaiji
kun’yomi

⟨kapadu⟩ → */kapadu//kafad͡zu//kawad͡zu//kawazu/

The more formal or poetic counterpart to kaeru (see above).[3] Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[8]

The ultimate derivation is unclear, but the initial kawa portion (ancient kapa) is very likely , (kawa, ancient kapa, river).

The phonetic development of the term had already progressed to kawadzu by 1603, as seen in the Nippo Jisho entry, spelled cauazzu.[9]

Pronunciation

Noun

(かわず) • (kawazu) かはづ (kafadu)?

  1. (poetic) a frog (amphibious animal)
    • 1686, 松尾芭蕉 Matsuo Bashō
      古池や蛙飛びこむ水の音
      ふるいけやかはづとびこむみづのおと
      (modern kana: ふるいけやかわずとびこむみずのおと)
      furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto
      old pond -- a frog jumps in -- the sound of water
  2. (Noh theater) a specific mask used in certain Noh plays, depicting a drowned person
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
かいる
Hyōgaiji
kun’yomi

⟨kaperu⟩/kaperu//kaferu//kaweru//kajeru//kairu/

Sound shift. Existed alongside earlier kayeru in the late 1500s, early 1600s, as seen in the 1603 Nippo Jisho entry, spelled cairu.[10]

Pronunciation

  • IPA(key): [ka̠iɾɯ̟ᵝ]

Noun

(かいる) • (kairu) 

  1. (archaic, possibly obsolete) a frog (amphibious animal)

Etymology 4

Kanji in this term

Hyōgaiji
kan’yōon

Affix

() • (a) 

  1. frog (amphibious animal)
Derived terms

See also

References

  1. 蛙・蛤・蝦”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. c. 759, Man’yōshū, book 8, poem 1623:
    , text here
  3. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  4. Ishizuka, Harumichi (1976 [1603]) 日葡辞書: パリ本 [Nippo Jisho: Paris edition / Vocabulary of the Language of Japan] (overall work in Japanese and Portuguese), Tōkyō: Bensei Publishing, text here towards the bottom of the right-hand column
  5. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  6. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  7. Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  8. c. 759, Man’yōshū, book 3, poem 356:
    , text here
  9. Ishizuka, Harumichi (1976 [1603]) 日葡辞書: パリ本 [Nippo Jisho: Paris edition / Vocabulary of the Language of Japan] (overall work in Japanese and Portuguese), Tōkyō: Bensei Publishing, text here, fifth entry from the bottom of the right-hand column
  10. Ishizuka, Harumichi (1976 [1603]) 日葡辞書: パリ本 [Nippo Jisho: Paris edition / Vocabulary of the Language of Japan] (overall work in Japanese and Portuguese), Tōkyō: Bensei Publishing, text here as the fourth entry in the right-hand column, defined in Portuguese as raã, typographic variant of rãa, earlier form of modern (frog)

Korean

Hanja

• (wa, wae) (hangeul , , revised wa, wae, McCuneReischauer wa, wae, Yale wa, way)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: oa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.