U+6025, 急
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6025

[U+6024]
CJK Unified Ideographs
[U+6026]

Translingual

Stroke order
9 strokes

Han character

(Kangxi radical 61, +5, 9 strokes, cangjie input 弓一心 (NMP) or 弓尸心 (NSP), four-corner 27337, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 381, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 10475
  • Dae Jaweon: page 710, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2281, character 8
  • Unihan data for U+6025

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *krɯb) : phonetic (OC *ɡrɯb) + semantic (heart).

Etymology

Etymology not clear. Not a variant of (OC *kɯɡ, “urgent”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (142)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter kip
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠiɪp̚/
Pan
Wuyun
/kᵚip̚/
Shao
Rongfen
/kiep̚/
Edwin
Pulleyblank
/kjip̚/
Li
Rong
/kjəp̚/
Wang
Li
/kĭĕp̚/
Bernard
Karlgren
/ki̯əp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ji
Expected
Cantonese
Reflex
gap1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ kip ›
Old
Chinese
/*[k](r)əp/
English urgent

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5658
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*krɯb/

Definitions

  1. rapid; quick
       bìng   acute illness
    水流   shuǐliú hěn    the current is rapid
  2. urgent; pressing; critical
       shì   urgent matter
  3. urgency; emergency
    當務之当务之   dāngwùzhī   pressing matter of the moment
  4. to hurry; to hasten
    唔使 [Cantonese]   m4 sai2 gap1. [Jyutping]   There's no need to rush/hurry.
    返屋企 [Cantonese]   gap1 zyu6 faan1 uk1 kei2 [Jyutping]   hurrying to get home
    1. (specifically) to need to use the toilet urgently
  5. to be eager to help
    公好義公好义   gōnghàoyì   (please add an English translation of this usage example)
  6. irascible; hot-tempered
    性子   xìngzǐ   impatient; impetuous
  7. to get angry; to take offense; to be ruffled
  8. to be anxious; to worry; to be worried

Synonyms

  • (rapid):
  • (urgent):
  • (to get angry):
  • (to be anxious):

Antonyms

  • (antonym(s) of rapid): (huǎn)

Compounds

References

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

Readings

Etymology

Kanji in this term
きゅう
Grade: 3
kun’yomi

/kipʉ//kiɸʉ//kiu//kʲɨː/

From Middle Chinese (MC kip).

Pronunciation

Adjective

(きゅう) • (kyū) きふ (kifu)?-na (adnominal (きゅう) (kyū na), adverbial (きゅう) (kyū ni))

  1. sudden
  2. immediate, rapid

Inflection

References

  1. ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 급할 (geuphal geup))

  1. Hanja form? of (rapid; sudden).

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: cấp, gấp, kép, kíp, quắp

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.