yunque
Spanish
Alternative forms
- ayunque (early modern, now obsolete)
Etymology
From Old Spanish yunque, with metathesis from incue, itself from Vulgar Latin *incŭde, from Latin incūdem.[1] The Old Spanish term, like the Latin etymon, was feminine. In the early modern period, a variant ayunque appeared, due to reanalysis with the article (la yunque > el ayunque), producing the complete change in gender observed in the modern form.
Pronunciation
- IPA(key): (everywhere but Argentina and Uruguay) /ˈʝunke/ [ˈɟ͡ʝũŋ.ke]
- IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈʃunke/ [ˈʃũŋ.ke]
- IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈʒunke/ [ˈʒũŋ.ke]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -unke
- Syllabification: yun‧que
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “yunque”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.