xerra

Catalan

Verb

xerra

  1. inflection of xerrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Galician

Etymology

Attested since 1432 (jarra). From Arabic جَرَّة (jarra, earthern receptacle), cognate with Spanish and Portuguese jarra, Catalan gerra, French jarre, Italian giara and English jar.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈʃɛrɐ]

Noun

xerra f (plural xerras)

  1. jar (an earthenware container with one or more handles for holding water, wine, etc)
    • 1432, A. Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 66:
      o dito Pero Qrun trouxera e metera byno en jarras de sobre mar este dito año despois do tempo acostumado polo dito Conçello que lle fosen logo tornar o tal byno a jarras e lle quebrantasen as ditas jarras e o tirasen o tal byno polo tarreo
      said Pedro Cru has brought wine in jars over the sea to this town this year, beyond the usual time as established by the council; that this wine must be retuned to the jars and said jars must be broken and said wine poured on the ground
  2. jug, pitcher

Derived terms

References

  • jarra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • xerra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • xerra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • xerra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.