wenen
Dutch
Etymology
From Middle Dutch wênen, from Old Dutch wēnon, from Proto-Germanic *wainōną. Cognate to German weinen.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋeːnə(n)/
Audio (file) - Hyphenation: we‧nen
- Rhymes: -eːnən
Inflection
Conjugation of wenen (weak) | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | wenen | |||
past singular | weende | |||
past participle | geweend | |||
infinitive | wenen | |||
gerund | wenen n | |||
present tense | past tense | |||
1st person singular | ween | weende | ||
2nd person sing. (jij) | weent | weende | ||
2nd person sing. (u) | weent | weende | ||
2nd person sing. (gij) | weent | weende | ||
3rd person singular | weent | weende | ||
plural | wenen | weenden | ||
subjunctive sing.1 | wene | weende | ||
subjunctive plur.1 | wenen | weenden | ||
imperative sing. | ween | |||
imperative plur.1 | weent | |||
participles | wenend | geweend | ||
1) Archaic. |
Derived terms
- bewenen
- wener
- wenerig
- geween
Anagrams
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch wēnon, from Proto-Germanic *wainōną.
Inflection
Weak | ||
---|---|---|
Infinitive | wênen | |
3rd sg. past | — | |
3rd pl. past | — | |
Past participle | — | |
Infinitive | wênen | |
In genitive | wênens | |
In dative | wênene | |
Indicative | Present | Past |
1st singular | wêne | — |
2nd singular | wêens, wênes | — |
3rd singular | wêent, wênet | — |
1st plural | wênen | — |
2nd plural | wêent, wênet | — |
3rd plural | wênen | — |
Subjunctive | Present | Past |
1st singular | wêne | — |
2nd singular | wêens, wênes | — |
3rd singular | wêne | — |
1st plural | wênen | — |
2nd plural | wêent, wênet | — |
3rd plural | wênen | — |
Imperative | Present | |
Singular | wêen, wêne | |
Plural | wêent, wênet | |
Present | Past | |
Participle | wênende | — |
Alternative forms
Further reading
- “wenen (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “wenen (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /ˈwɛnɛn/
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.