versurus
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /u̯erˈsuː.rus/, [u̯ɛrˈs̠uːrʊs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /verˈsu.rus/, [verˈsuːrus]
Etymology 1
Future active participle of vertō.
Participle
versūrus (feminine versūra, neuter versūrum); first/second-declension participle
- about to turn (around)
Declension
First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | versūrus | versūra | versūrum | versūrī | versūrae | versūra | |
Genitive | versūrī | versūrae | versūrī | versūrōrum | versūrārum | versūrōrum | |
Dative | versūrō | versūrō | versūrīs | ||||
Accusative | versūrum | versūram | versūrum | versūrōs | versūrās | versūra | |
Ablative | versūrō | versūrā | versūrō | versūrīs | |||
Vocative | versūre | versūra | versūrum | versūrī | versūrae | versūra |
Participle
versūrus (feminine versūra, neuter versūrum); first/second-declension participle
- future active participle of verrō (“I sweep; I hide”)
Declension
First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | versūrus | versūra | versūrum | versūrī | versūrae | versūra | |
Genitive | versūrī | versūrae | versūrī | versūrōrum | versūrārum | versūrōrum | |
Dative | versūrō | versūrō | versūrīs | ||||
Accusative | versūrum | versūram | versūrum | versūrōs | versūrās | versūra | |
Ablative | versūrō | versūrā | versūrō | versūrīs | |||
Vocative | versūre | versūra | versūrum | versūrī | versūrae | versūra |
References
- versurus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to transfer a debt: versuram facere (Att. 5. 21. 12)
- (ambiguous) to transfer a debt: versuram facere (Att. 5. 21. 12)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.