trage
German
Pronunciation
Audio (file)
Verb
trage
- inflection of tragen:
- first-person singular present
- first/third-person singular subjunctive I
- singular imperative
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch *trāgi, from Proto-Germanic *trēgijaz; see *tregô (“sadness, sluggishness”).
Inflection
This adjective needs an inflection-table template.
Alternative forms
Descendants
- Dutch: traag
- Limburgish: traog
Further reading
- “traech, trage”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “traech”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page traech
Romanian
Etymology
From Early Medieval Latin tragere, from Latin trahere, present active infinitive of trahō, from Proto-Indo-European *tragʰ- (“to draw, drag”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtra.d͡ʒe/
Audio (file) - Rhymes: -adʒe
- Hyphenation: tra‧ge
Audio (file)
Verb
a trage (third-person singular present trage, past participle tras) 3rd conj.
- (transitive) to pull, draw, drag
- (transitive) to draw (exert a force on a fluid by means of negative pressure)
- (transitive, intransitive, see usage notes) to shoot [+ în/la (object)]
- a trage cu pușca ― to shoot a gun
- (transitive) to draw a line
- (transitive, now uncommon) to weigh (have a weight)
- Synonym: cântări
- (reflexive, of animate or inanimate subjects) to have one’s origins, to stem from
- Toate cuvintele din propoziția aceasta se trag din limba latină.
- All the words in this sentence originate from the Latin language.
- (reflexive, of a physical or character trait or a misfortune) to stem from, owe itself to [+dative]
- De la cine i se trage copilului părul creț?
- From whom did the child get his curly hair from?
- Zgârcenia i se trage din creștere.
- His stinginess stems from his upbringing.
- Cicatricea asta mi se trage dintr-o căzătură cu motocicleta.
- This scar is from a fall off a motorcycle.
- (intransitive, now uncommon) to stay, lodge
- (transitive, now uncommon) to station a means of transport
- (intransitive, now uncommon, of a means of transport) to pull up
- (transitive, slang) to smoke, puff
- (transitive) to swing a mounted bell
- (reflexive, with placeholder o, vulgar, see usage notes) to bang, to fuck (have sex) [+dative]
- Cum intru cu ea în cameră, o să ne-o tragem.
- Once I go in the room with her, we're gonna bang.
- (transitive, colloquial) Indicates an intensive, sometimes aggressive action, often directed to someone. [+dative]
- a îi trage o palmă ― to slap someone
- a trage o bășină ― to fart
- a îi trage o bătaie ― to give a beating
- a trage un pui de somn ― to have a nap
- a îi trage un picior ― to hit with one’s foot
- (intransitive, now informal) to exert oneself, take pains, suffer for a goal
- Mult o să tragi până termini facultatea.
- You’ll suffer a lot by the time you finish college.
- (reflexive, obsolete) Synonym of se târî (“to crawl”)
- (reflexive, obsolete) to act physically flirtatious with someone [+ cu (object)]
Usage notes
In the sense of “shoot”, trage can be:
- transitive, in reference to the projectile used: trage un glonț (“shoot a bullet”);
- with indirect object with în, when referring to offensive shooting;
- with indirect object with la, when in the context of target shooting: trage la țintă (“target shoot”).
In the sense of “have sex”, three constructions are possible:
- i-o trage cuiva, with a simple dative indirect object and unmistakably active in meaning;
- și-o trage cu cineva, in a dative reflexive construction and a prepositional object of person;
- și-o trage, with a dative reflexive plural pronoun reciprocal in sense.
Conjugation
conjugation of trage (third conjugation, past participle in -s)
infinitive | a trage | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | trăgând | ||||||
past participle | tras | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | trag | tragi | trage | tragem | trageți | trag | |
imperfect | trăgeam | trăgeai | trăgea | trăgeam | trăgeați | trăgeau | |
simple perfect | trăsei | trăseși | trase | traserăm | traserăți | traseră | |
pluperfect | trăsesem | trăseseși | trăsese | trăseserăm | trăseserăți | trăseseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să trag | să tragi | să tragă | să tragem | să trageți | să tragă | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | trage | trageți | |||||
negative | nu trage | nu trageți |
Derived terms
- atrage
- distrage
- extrage
- îl trage ața
- îl trage inima
- își trage sufletul
- retrage
- se trage de șireturi
- se trage pe cur
- sustrage
- trage apa
- trage clapa
- trage cu ochiul
- trage de limbă
- trage de timp
- trage de urechi
- trage în țeapă
- trage la cântar
- trage la răspundere
- trage mâța de coadă
- trage nădejde
- tragere
- trage pe dreapta
- trage pe nas
- trage pe roată
- trage pe sfoară
- trage una
- trage un tun
- trăgaci
- trăgătoare
- trăgător
- trăsură
Further reading
- trage in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.