síol
Irish
Etymology
From Old Irish síl (“seed”),[1] from Proto-Celtic *sīlom (compare Welsh hil), from Proto-Indo-European *seh₁- (“to sow”) (compare Latin sēmen (“seed”), Old English sāwan (“to sow”)).
Noun
Declension
Declension of síol
Derived terms
- aimsir an tsíl (“seed-time”)
- coirce síl (“seed oats”)
- dul chun síl (“to go to seed”)
- oisre síl
- síol a chur (“to sow seed”)
- síol Choinn (“the race of Conn”)
- síol coirce (“oat-seed”)
- síol cruithneachta (“wheat-seed”)
- síol Eoghain (“the race of Eoghan”)
- síol eorna (“barley-seed”)
- síol féir (“grass seed; first crop of grass”)
- síol oisre
- síolach (“seedy”)
- síolta (“seeded”)
Verb
síol (present analytic síolann, future analytic síolfaidh, verbal noun síoladh, past participle síolta)
- (transitive, intransitive) Alternative form of síolaigh (“seed, sow; disseminate, spread”)
Conjugation
conjugation of síol (first conjugation – A)
singular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | síolaim | síolann tú; síolair† |
síolann sé, sí | síolaimid | síolann sibh | síolann siad; síolaid† |
a shíolann; a shíolas / a síolann*; a síolas* |
síoltar |
past | shíol mé; shíolas | shíol tú; shíolais | shíol sé, sí | shíolamar; shíol muid | shíol sibh; shíolabhair | shíol siad; shíoladar | a shíol / ar shíol* |
síoladh | |
past habitual | shíolainn / síolainn‡‡ | shíoltá / síoltᇇ | shíoladh sé, sí / síoladh sé, s퇇 | shíolaimis; shíoladh muid / síolaimis‡‡; síoladh muid‡‡ | shíoladh sibh / síoladh sibh‡‡ | shíolaidís; shíoladh siad / síolaidís‡‡; síoladh siad‡‡ | a shíoladh / a síoladh* |
shíoltaí / síolta퇇 | |
future | síolfaidh mé; síolfad |
síolfaidh tú; síolfair† |
síolfaidh sé, sí | síolfaimid; síolfaidh muid |
síolfaidh sibh | síolfaidh siad; síolfaid† |
a shíolfaidh; a shíolfas / a síolfaidh*; a síolfas* |
síolfar | |
conditional | shíolfainn / síolfainn‡‡ | shíolfá / síolfᇇ | shíolfadh sé, sí / síolfadh sé, s퇇 | shíolfaimis; shíolfadh muid / síolfaimis‡‡; síolfadh muid‡‡ | shíolfadh sibh / síolfadh sibh‡‡ | shíolfaidís; shíolfadh siad / síolfaidís‡‡; síolfadh siad‡‡ | a shíolfadh / a síolfadh* |
shíolfaí / síolfa퇇 | |
subjunctive | present | go síola mé; go síolad† |
go síola tú; go síolair† |
go síola sé, sí | go síolaimid; go síola muid |
go síola sibh | go síola siad; go síolaid† |
— | go síoltar |
past | dá síolainn | dá síoltá | dá síoladh sé, sí | dá síolaimis; dá síoladh muid |
dá síoladh sibh | dá síolaidís; dá síoladh siad |
— | dá síoltaí | |
imperative | síolaim | síol | síoladh sé, sí | síolaimis | síolaigí; síolaidh† |
síolaidís | — | síoltar | |
verbal noun | síoladh | ||||||||
past participle | síolta |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
síol | shíol after an, tsíol |
not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “síl”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 sílaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 39
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 62
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “síol”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “síol” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “síol” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.