punto

See also: puntó and puntò

English

Alternative forms

Etymology

From Latin punctum (point) via Italian and Spanish punto, from pungō (to prick, to puncture). Doublet of point, punctum, and ponto.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpʌntəʊ/, /ˈpʊntəʊ/

Noun

punto (plural puntos)

  1. (fencing) A hit or point.
  2. (historical) A traditional small Spanish unit of length, equivalent to about 0.16 mm.

Synonyms

Coordinate terms

Derived terms

  • punto diritto: a direct or straight hit
  • punto reverso, punto riverso: a back-handed strike

References

Anagrams

Catalan

Verb

punto

  1. first-person singular present indicative of puntar

Esperanto

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈpunto]
  • Rhymes: -unto
  • Hyphenation: pun‧to

Noun

punto (accusative singular punton, plural puntoj, accusative plural puntojn)

  1. lace (fabric)

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese punto, from Latin punctus. Cognate with Spanish punto, Portuguese ponto, and Catalan punt.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈpuntʊ]

Noun

punto m (plural puntos)

  1. point
  2. spot, place
  3. dot
  4. (grammar) full stop

Derived terms

References

  • ponto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ponto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • punto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • punto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • punto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • punto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Further reading

Ido

Etymology

From English point, French point, German Punkt, Italian punto, Russian пункт (punkt), Spanish punto, all ultimately from Latin punctum.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpun.to/, /ˈpun.tɔ/

Noun

punto (plural punti)

  1. (geometry, astronomy, typography, grammar, music, games) point; dot; position; period; small hole (as made by a needle or awl)

Derived terms

  • bipunto (colon (:))
  • departo-punto (point of departure)
  • halto-punto (stop)
  • incido-punto (point of incidence)
  • kardinala punto ((geography) cardinal point)
  • klamo-punto (exclamation mark (!))
  • kontakto-punto (point of contact)
  • krizala punto (critical point)
  • morto-punto (point of death)
  • puntizado (punctuation; dotting)
  • puntizar (to dot, prick, mark (something) with a point; to punctuate)
  • puntizo-signo (stop)
  • puntizuro (punctuation; dotting)
  • punto-komo (semicolon (;))
  • questiono-punto (question mark (?))
  • repozo-punto ((music) pause)
  • seko-punto (point of intersection)
  • suto-punto (stitch)
  • vido-punto (viewpoint)

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpun.to/
  • (file)
  • Rhymes: -unto
  • Hyphenation: pùn‧to

Etymology 1

From Latin punctum.

Noun

punto m (plural punti)

  1. point (all senses), jot, iota
  2. full stop, period
  3. dot
  4. instant (point in time)
  5. (in the plural) points, score
  6. (baseball) run
  7. (surgery, sewing) stitch
  8. staple
Derived terms

Adverb

punto

  1. (Tuscan) reinforces negation. at all
    Synonyms: affatto, per niente

Pronoun

punto

  1. (Tuscan) nothing
    Synonym: niente
    Non ho mangiato punto.
    I ate nothing.

Verb

punto

  1. first-person singular present indicative of puntare

Etymology 3

From Latin punctus.

Participle

punto (feminine punta, masculine plural punti, feminine plural punte)

  1. past participle of pungere

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpunto/ [ˈpũn̪.t̪o]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -unto
  • Syllabification: pun‧to

Etymology 1

Inherited from Latin pūnctum (point), from pungō (to prick, to puncture). Cognate with Galician punto, Portuguese ponto, and Catalan punt.

Noun

punto m (plural puntos) (diminutive puntillo or puntito)

  1. point (a specific spot, location, or place)
  2. point (a unit of scoring)
    Tienes cinco puntos.
    You have five points.
    Ese artículo cuesta tres puntos.
    That item costs three points.
  3. (grammar) point (a full stop or period)
  4. (mathematics) point (a decimal mark)
  5. (sewing) stitch (a single pass of a needle in sewing or surgery suture)
  6. bombshell (a great surprise or shock)
  7. (historical) punto, Spanish point (a traditional small unit of length, equivalent to about 0.16 mm)
Coordinate terms
Derived terms
Descendants
  • Tagalog: punto

Interjection

¡punto!

  1. that's it!
    Synonym: eso es
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

punto

  1. first-person singular present indicative of puntar

Further reading

Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish punto, from Latin pūnctum (point).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog)
    • IPA(key): /ˈpunto/ [ˈpun.to] (point, noun)
      • Rhymes: -unto
    • IPA(key): /ˈpunto/ [ˈpun.to], /punˈto/ [pʊnˈto] (accent; dialect, noun)
      • Rhymes: -unto, -o
  • Syllabification: pun‧to

Noun

punto (Baybayin spelling ᜉᜓᜈ᜔ᜆᜓ)

  1. point

Noun

punto or puntó (Baybayin spelling ᜉᜓᜈ᜔ᜆᜓ)

  1. (sociolinguistics) accent
  2. (by extension) dialect

Further reading

  • punto”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Turkish

Etymology

From Ottoman Turkish پونطو (punto), from Italian punto.

Pronunciation

  • IPA(key): /pun.tɔ/

Noun

punto (definite accusative puntoyu, plural puntolar)

  1. font size

Declension

Inflection
Nominative punto
Definite accusative puntoyu
Singular Plural
Nominative punto puntolar
Definite accusative puntoyu puntoları
Dative puntoya puntolara
Locative puntoda puntolarda
Ablative puntodan puntolardan
Genitive puntonun puntoların
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.