pian
English
Etymology
Borrowed from Portuguese piã, or Spanish pian, from the native name in South America.
References
- “pian”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Esperanto
Finnish
Etymology
Singular instructive form of pika-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpiɑn/, [ˈpiɑ̝n]
- Rhymes: -iɑn
- Syllabification(key): pi‧an
Adverb
pian (comparative pikemmin, superlative pikimmin)
- soon
- Synonyms: heti pitäen, hetkessä, kohta, silmänräpäyksessä, piakkoin, tuota pikaa, (colloquial) kohtsillään, kohtsiltään, piakkoin
- Tule pian!
- Come soon!
Related terms
Further reading
- “pian”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Irish
Etymology
From Middle Irish pían, from Old Irish pén, from Medieval Latin pēna, from Latin poena (“punishment, pain”), from Ancient Greek ποινή (poinḗ, “penalty”).
Pronunciation
- IPA(key): /pʲiən̪ˠ/, /pʲiənˠ/
Noun
pian f (genitive singular péine, nominative plural pianta or pianacha or piana)
- pain
- pain of suspense
- punishment, penalty
Declension
Second declension
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
- Alternative declension 1
Second declension
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
- Alternative declension 2
Derived terms
- cuid péine (“penal ration of food”)
- pianach (“painful; full of aches and pains”)
- pianadóir m (“tormentor, punisher”)
- pianaí (“painfulness”)
- pianbhreith f (“sentence”)
- pianchíos m (“penal rent”)
- pianmhaolaí m (“anodyne”)
- pianmhar (“painful”)
- pianmhúchach (“pain-killing, analgesic”)
- pianmhúchán m (“pain-killer”)
- pianpháis f (“anguish; agony of suspense”)
- pianseirbhí m (“convict”)
- pianseirbhís f (“penal servitude”)
- piantach (“painful”)
- piantúil (“painful”)
- pianúil (“punitive, penal; painful”)
Verb
pian (present analytic pianann, future analytic pianfaidh, verbal noun pianadh, past participle pianta)
Conjugation
singular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | pianaim | pianann tú; pianair† |
pianann sé, sí | pianaimid | pianann sibh | pianann siad; pianaid† |
a phianann; a phianas / a bpianann*; a bpianas* |
piantar |
past | phian mé; phianas | phian tú; phianais | phian sé, sí | phianamar; phian muid | phian sibh; phianabhair | phian siad; phianadar | a phian / ar phian* |
pianadh | |
past habitual | phianainn / bpianainn‡‡ | phiantá / bpiantᇇ | phianadh sé, sí / bpianadh sé, s퇇 | phianaimis; phianadh muid / bpianaimis‡‡; bpianadh muid‡‡ | phianadh sibh / bpianadh sibh‡‡ | phianaidís; phianadh siad / bpianaidís‡‡; bpianadh siad‡‡ | a phianadh / a bpianadh* |
phiantaí / bpianta퇇 | |
future | pianfaidh mé; pianfad |
pianfaidh tú; pianfair† |
pianfaidh sé, sí | pianfaimid; pianfaidh muid |
pianfaidh sibh | pianfaidh siad; pianfaid† |
a phianfaidh; a phianfas / a bpianfaidh*; a bpianfas* |
pianfar | |
conditional | phianfainn / bpianfainn‡‡ | phianfá / bpianfᇇ | phianfadh sé, sí / bpianfadh sé, s퇇 | phianfaimis; phianfadh muid / bpianfaimis‡‡; bpianfadh muid‡‡ | phianfadh sibh / bpianfadh sibh‡‡ | phianfaidís; phianfadh siad / bpianfaidís‡‡; bpianfadh siad‡‡ | a phianfadh / a bpianfadh* |
phianfaí / bpianfa퇇 | |
subjunctive | present | go bpiana mé; go bpianad† |
go bpiana tú; go bpianair† |
go bpiana sé, sí | go bpianaimid; go bpiana muid |
go bpiana sibh | go bpiana siad; go bpianaid† |
— | go bpiantar |
past | dá bpianainn | dá bpiantá | dá bpianadh sé, sí | dá bpianaimis; dá bpianadh muid |
dá bpianadh sibh | dá bpianaidís; dá bpianadh siad |
— | dá bpiantaí | |
imperative | pianaim | pian | pianadh sé, sí | pianaimis | pianaigí; pianaidh† |
pianaidís | — | piantar | |
verbal noun | pianadh | ||||||||
past participle | pianta |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Alternative forms
- pianaigh
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
pian | phian | bpian |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “pian”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “pían”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 62
Italian
Derived terms
Mandarin
Romanization
pian
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Manx
Etymology
From Middle Irish pían, from Old Irish pén, from Medieval Latin pēna, from Latin poena (“punishment, pain”), from Ancient Greek ποινή (poinḗ, “penalty”).
Derived terms
Mutation
Manx mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
pian | phian | bian |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “pían”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /pjan/
- Rhymes: -an
- Syllabification: pian
Romanian
Pronunciation
Audio (file)
Scottish Gaelic
Etymology
From Middle Irish pían, from Old Irish pén, from Medieval Latin pēna, from Latin poena (“punishment, pain”), from Ancient Greek ποινή (poinḗ, “penalty”).
Synonyms
- piantaich
Derived terms
- pianadair
References
- Edward Dwelly (1911) “pian”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “pían”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language