miga
Cebuano
Etymology
Initial clipping of amiga.
Pronunciation
- Hyphenation: mi‧ga
Noun
miga
- a female friend
- an address to a female friend; a friendly placeholder name for a person one does not know
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese, from Latin mīca (“crumb”), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (“small, thin, delicate”). Compare the borrowed doublet mica. Cognate with Portuguese miga and Spanish miga.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmiɣa̝/
Noun
miga f (plural migas)
References
- “miga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “miga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “miga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Verb
miga
- inflection of migar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɪːɣa/
- Rhymes: -ɪːɣa
Noun
miga f (genitive singular migu, nominative plural migur)
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- mige (e and split infinitives)
Etymology
From Old Norse míga, from Proto-Germanic *mīganą, from Proto-Indo-European *h₃méyǵʰeti, from the root *h₃meyǵʰ- (“to urinate”).
Verb
miga (present tense mig, past tense meig, supine mige, past participle migen, present participle migande, imperative mig)
- (transitive, intransitive, mildly vulgar) to piss
Derived terms
- mighus (“horse foreskin”)
References
- “miga” in The Nynorsk Dictionary.
Pali
Alternative forms
Etymology
Inherited from Sanskrit मृग (mṛga, “wild beast”), from Proto-Indo-Iranian *mr̥gás.
Declension
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | migo | migā |
Accusative (second) | migaṃ | mige |
Instrumental (third) | migena | migehi or migebhi |
Dative (fourth) | migassa or migāya or migatthaṃ | migānaṃ |
Ablative (fifth) | migasmā or migamhā or migā | migehi or migebhi |
Genitive (sixth) | migassa | migānaṃ |
Locative (seventh) | migasmiṃ or migamhi or mige | migesu |
Vocative (calling) | miga | migā |
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmi.ɡa/
- Rhymes: -iɡa
- Syllabification: mi‧ga
Portuguese

Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈmi.ɡɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈmi.ɡa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈmi.ɡɐ/ [ˈmi.ɣɐ]
- Hyphenation: mi‧ga
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese miga, from Latin mīca (“crumb”), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (“small, thin, delicate”). Compare the borrowed doublet mica.
Noun
miga f (plural migas)
Etymology 2
Clipping of amiga (“female friend”).
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmiɡa/ [ˈmi.ɣ̞a]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -iɡa
- Syllabification: mi‧ga
Etymology 1
Inherited from Old Spanish miga, from Latin mīca (“crumb”), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (“small, thin, delicate”). Compare the borrowed doublet mica. Cognate with English mica.
Noun
miga f (plural migas)
Derived terms
Verb
miga
- inflection of migar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “miga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014