midzi
Chichewa
Esperanto
Etymology
Possibly a blend of Hebrew מָצַץ (matsáts, “to suck”) and Ancient Greek μυζάω (muzáō, “I suck”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmidzi]
- Audio:
(file) - Rhymes: -idzi
- Hyphenation: mid‧zi
Verb
midzi (present midzas, past midzis, future midzos, conditional midzus, volitive midzu)
- (transitive) to fellate
- 1995 March 27, Tommy the Tourist, “kontra^uvirina ^serco”, in soc.culture.esperanto (Usenet):
- "Certe mi helpos vin, se vi midzos min", li respondas.
- "Of course I will help you, if you fellate me", he responded.
- 1996 November 21, Edmund Grimley-Evans, “Re: KRISTNASKA KATALOGO KUN SPECIALAJ OFERTOJ”, in soc.culture.esperanto (Usenet):
- ver^sajne e^c oksfordanoj ne midzas balenojn, sed kio estas la ^gusta nomo en Esperanto de tiu speco de baleno, kaj kio estas la historia klarigo pri ^gia asocio kun spermo?
- Apparently, even members of Oxford don't fellate whales. But what is the correct Esperanto name of this species, and, what is the historical explanation for its association with sperm?
- 2005, Armela LeQuint, Ĵak Le Puil, Vojaĝo ĝis noktofino, translation of Journey to the End of the Night by Louis-Ferdinand Céline, page 82:
- —Iru sen ĝen', tiam diris mi al li, vi rakontos ĉu ŝi bone midzas...
- "Go without worry, I then said to him, you will tell stories about whether she fellates well..."
Conjugation
Conjugation of midzi
|
See also
- frandzi (“to perform cunnilingus”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.