maintenir

French

Etymology

Inherited from Old French maintenir, from Vulgar Latin, Late Latin manūtenēre (to support), from Latin manū (with the hand) + teneō (to hold). Equivalent to main + tenir. Compare Spanish mantener, Portuguese manter, Italian mantenere.

Pronunciation

  • IPA(key): /mɛ̃t.niʁ/
  • (file)

Verb

maintenir

  1. to maintain
  2. to stick to
  3. (reflexive, se maintenir, of the weather) to stay fair
  4. (reflexive, se maintenir) to persist
  5. (reflexive, se maintenir) to keep up

Conjugation

This is a verb in a group of -ir verbs. All verbs ending in -tenir, such as contenir and détenir, are conjugated this way. Such verbs are the only verbs whose the past historic and subjunctive imperfect endings do not start in one of these thematic vowels (-a-, -i-, -u-).

Derived terms

Further reading

Old French

Etymology

main + tenir, calque of Latin manus teneō or from Vulgar Latin, Late Latin manūteneō, manūtenēre (I support).

Verb

maintenir

  1. to maintain (to keep the same)

Conjugation

This verb conjugates as a third-group verb. This verb has a stressed present stem maintien distinct from the unstressed stem mainten, as well as other irregularities. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Descendants

  • French: maintenir
  • Middle English: mayntenen
  • Middle High German: hanthaben (calque)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.