liteira
Galician
Etymology
In the sense given below, seemingly borrowed from Catalan llitera or French litière,[1] both from Late Latin lectuāria (“bedding”). Compare the synonymous Spanish litera, also borrowed from Gallo-Romance.
There also existed, however, a liteira (“bedding”) in thirteenth-century Old Galician-Portuguese,[2] which might represent a direct inheritance of the Late Latin lectuāria.
Pronunciation
- IPA(key): [liˈtejɾɐ]
Noun
liteira f (plural liteiras)
- litter (platform mounted on two shafts, used for the human-powered transportation of people)
- 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
- E se eu fora sua Ama,
que de regalos comera
e mais avia d'andar
metida nunha Liteyra.- If I was her milkmaid
so many delicatessens I would eat
and I would go around
inside a litter
- If I was her milkmaid
Related terms
References
- “liteyra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “liteira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “liteira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- Salgado, Benigno-Fernández. 2004. Dicionario Galaxia de usos e dificultades da lingua galega. Editorial Galaxia. Page 714.
- “liteira” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
Portuguese
Pronunciation
- Rhymes: -ejɾɐ
- (Brazil) IPA(key): /liˈte(j).ɾɐ/ [liˈte(ɪ̯).ɾɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /liˈte(j).ɾa/ [liˈte(ɪ̯).ɾa]
- (Portugal) IPA(key): /liˈtɐj.ɾɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /liˈtej.ɾɐ/
- (Central Portugal) IPA(key): /liˈtej.ɾɐ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /liˈte.ɾɐ/
- Hyphenation: li‧tei‧ra
Noun
liteira f (plural liteiras)
- litter (platform mounted on two shafts, used for the human-powered transportation of people)
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.