ií
See also: Appendix:Variations of "ii"
Nheengatu

Ií
Etymology
Inherited from Old Tupi ‘y (“water, river, spring”), from Proto-Tupi-Guarani *ʔɨ, from Proto-Tupian *ʔɨ (“water”).[1][2]
Noun
ií
- water
- Aú-putari ií, nhaãsé se isí aikú.
- I want to drink water, because I am thirsty.
- 2021, Marcel Twardowsky Ávila, O Novo Testamento em nyengatu, Apocalipse 12:15, quoted in Proposta de dicionário nheengatu–português, page 315:
- Asuí kwá buya utumana ií i yurú suí kwayé paraná yawé.
- And the serpent spat water out of its mouth as if it were a river.
Derived terms
adjectives
- ií yawé
nouns
- iiwasú
- iiyara
- ií-iwindayái
- ií-kiwa
- ií-kwara
- ií-rirú
- ií-rukena
- ií-saí
- ií-taya
- ií-wawaka
- ií-yuirisawa
- ií-yuiyuirisawa
- ií-yuíri
- tupana-ií
References
- Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas (in Portuguese), Brasília: UnB, page 403
- Marcel Twardowsky Ávila (2021) “ií”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, , page 315
Further reading
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 513
- Eduardo de Almeida Navarro (2016) Curso de língua geral (nheengatu ou tupi moderno): a língua das origens da civilização amazônica (in Portuguese), 2nd edition, São Paulo: Páginas & Letras, →ISBN, page 104
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.