hondo
See also: Hondo
Shona
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish fondo, from Latin fundus, with the Latin noun taking on an adjectival sense in Spanish.
An alternative theory sees the Old Spanish fondo as a shortening of an earlier, pre-literary *perfondo, from the Latin adjective profundus instead, which matches with the sense of the word better;[1] however this is uncertain. The word profundo is a neologism later borrowed from Latin. Cf. also the Spanish noun fondo (“bottom”), which may have preserved the old initial 'f' to distinguish it from the adjective hondo, its doublet.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈondo/ [ˈõn̪.d̪o]
- Rhymes: -ondo
- Syllabification: hon‧do
Adjective
hondo (feminine honda, masculine plural hondos, feminine plural hondas, superlative hondísimo)
- deep
- 2023 November 12, Xosé Hermida, “La derecha despliega todas sus redes para deslegitimar a Sánchez”, in El País:
- El comisario de Justicia, liberal y con buena relación con el PP, ha pedido explicaciones al Gobierno en una insólita carta que ha provocado un hondo malestar en La Moncloa.
- (please add an English translation of this quotation)
- profound
- Synonym: profundo
Related terms
Derived terms
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “hondo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 381
Further reading
- “hondo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.