hiža
See also: hiza
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *xyža, borrowed from Proto-Germanic *hūsą. Compare Bulgarian хижа (hiža, “chalet, hut”), Slovene hiša (“house”), Slovak chyža.
Pronunciation
- IPA(key): /xîʒa/
- Hyphenation: hi‧ža
Noun
hȉža f (Cyrillic spelling хи̏жа)
- (Kajkavian, Chakavian, regional) house; home; palace; shepherd's abode
- 15C, Džore Držić, Radmio i Ljubmir:
- Razmi vrh tve hiže dolijeta iz gore
Slavic ki bigliše s večera do zore,
Ter svudi razdili tužan glas pojući,
Kako da tuj cvili tve ime zovući.
- Razmi vrh tve hiže dolijeta iz gore
- 1501, Marko Marulić, Judita:
- Malo jih ubiže, mnogo jih zagubi,
napuni sve hiže blaga ko urubi.- (please add an English translation of this quotation)
- 1594, N. N., Cantio de matrimonio:
- Svemu gospodinu hižo da čuva,
na njega marho pasko da nosi,
preje ni tkanja neima zabiti,
družino svô na dobro vučiti.- (please add an English translation of this quotation)
- 1687, Juraj Ščrbačić, De rebellione comitis Petri Zriny:
- Čakal kak je dugo po milošče tužni,
hodeč zaprt v hiži kakti drugi sužni.- (please add an English translation of this quotation)
- 1874, August Šenoa, Čudnovita dveh kaputov zmešarija:
- Tam gde s plotom stoji žuta hiža lepa.
Kluč od svoje porte zvadil Peter z žepa;- (please add an English translation of this quotation)
- 1936, Miroslav Krleža, Balade Petrice Kerempuha:
- Za šentom je baba zletela vun,
mesec nad hižom čkomel je pun.- (please add an English translation of this quotation)
- 1982, Mišo Marić, Titova biografija:
- Rodila muško Marija majka,
hiža uz Sutlu, puntarski kraj,
gdje istina sve je i sve je bajka:
i davni Gubec i 7. maj.- (please add an English translation of this quotation)
- 15C, Džore Držić, Radmio i Ljubmir:
Further reading
- “hiža” in Hrvatski jezični portal
Slavomolisano
Etymology
From Serbo-Croatian hiža, from Proto-Slavic *xyža, borrowed from Proto-Germanic *hūsą.
Pronunciation
- IPA(key): /xîʒḁ/
Declension
References
- Ivica Peša Matracki and Nada Županović Filipin (2014), Changes in the System of Oblique Cases in Molise Croatian Dialect.
- Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
- Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.