halen
Catalan
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɦalɛn]
Danish
Dutch
Etymology
From Middle Dutch halen, from Old Dutch *halon, from Proto-West Germanic *halōn, from Proto-Germanic *halōną.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɦaːlə(n)/
Audio (file) - Hyphenation: ha‧len
- Rhymes: -aːlən
- Homophone: Haelen
Verb
halen
Inflection
Inflection of halen (weak) | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | halen | |||
past singular | haalde | |||
past participle | gehaald | |||
infinitive | halen | |||
gerund | halen n | |||
present tense | past tense | |||
1st person singular | haal | haalde | ||
2nd person sing. (jij) | haalt | haalde | ||
2nd person sing. (u) | haalt | haalde | ||
2nd person sing. (gij) | haalt | haalde | ||
3rd person singular | haalt | haalde | ||
plural | halen | haalden | ||
subjunctive sing.1 | hale | haalde | ||
subjunctive plur.1 | halen | haalden | ||
imperative sing. | haal | |||
imperative plur.1 | haalt | |||
participles | halend | gehaald | ||
1) Archaic. |
Synonyms
- (make it): het redden
Derived terms
- aanhalen
- achterhalen
- achteromhalen
- achteroverhalen
- achteruithalen
- ademhalen
- afhalen
- behalen
- bijeenhalen
- bijhalen
- binnenhalen
- bovenhalen
- buitenhalen
- dichthalen
- door het slijk halen
- dooreenhalen
- doorhalen
- dwarshalen
- een wit voetje halen
- haalbaar
- herhalen
- inhalen
- leeghalen
- loshalen
- meehalen
- nabijhalen
- nahalen
- nederhalen
- neerhalen
- omhalen
- omhooghalen
- omlaaghalen
- omverhalen
- onderhalen
- onderuithalen
- onthalen
- openhalen
- ophalen
- overhalen
- overhoophalen
- rondhalen
- samenhalen
- tegenhalen
- terughalen
- thuishalen
- toehalen
- uiteenhalen
- uithalen
- vasthalen
- verhaal halen
- verhalen
- volhalen
- voor de geest halen
- voorbijhalen
- voorhalen
- vooroverhalen
- voorthalen
- voortshalen
- vooruithalen
- vrijhalen
- wederhalen
- wederomhalen
- wederophalen
- weerhalen
- weeromhalen
- weghalen
- weten waar Abraham de mosterd haalt
Galician
Verb
halen
- inflection of halar:
- third-person plural present subjunctive
- third-person plural imperative
Low German
Etymology
From Old Saxon halōn, from Proto-West Germanic *halōn, from Proto-Germanic *halōną. Compare Dutch halen, English hale.
Verb
halen (past halt, past participle halt, auxiliary verb hewwen)
halen (past haal, past participle haalt, auxiliary verb hebben)
Conjugation
In the dialect of Fritz Reuter:[1]
Infinitive | |||||
---|---|---|---|---|---|
halen | |||||
Present Active | |||||
[ick] hal(e) | [du] hal(e)st | [hei] hal(t) | [wi] hal(e)n | [ji] hal(e)t | [sei] hal(e)n |
Imperfect Active | |||||
[ick] halt(e) | [du] halt(e)st | [hei] halt(e) | [wi] halt(e)n | [ji] halt(e)t | [sei] halt(e)n |
Imperative | |||||
hal(e) | hal(e)t | ||||
Past Participle | |||||
hal(e)t |
- The e in brackets often gets dropped.
Unnamed dialect(s):
infinitive | halen | |
---|---|---|
indicative | present | preterite |
1st person singular | haal | haal |
2nd person singular | haals(t) | haals(t) |
3rd person singular | haal(t) | haal |
plural | haalt, haalen | halen |
imperative | present | — |
singular | haal(e) | |
plural | haalt | |
participle | present | past |
halen | (e)haalt, gehaalt | |
Note: This conjugation is one of many; neither its grammar nor spelling apply to all dialects. |
References
- Alfred v. d. Velde: Zu Fritz Reuter! Praktische Anleitung zum Verständniß des Plattdeutschen an der Hand des ersten Kapitels des Fritz Reuter'schen Romanes: „Ut mine Stromtid“. 2nd ed., Leipzig, 1881, p. 17f.
Luxembourgish
Etymology
From Middle High German halden, from Old High German haltan, from Proto-West Germanic *haldan, from Proto-Germanic *haldaną.
Cognate with German halten, Dutch houden, English hold, West Frisian hâlde, Icelandic halda.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhaːlen/, [ˈhaːlən]
- Rhymes: -aːlən
Verb
halen (third-person singular present hält, preterite houl, past participle gehalen, past subjunctive héil, auxiliary verb hunn)
- (transitive) to keep
- de Rescht kënnt Dir halen ― you can keep the change
Conjugation
Irregular with past tense | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | halen | |||
participle | gehalen | |||
auxiliary | hunn | |||
present indicative |
past indicative |
conditional | imperative | |
1st singular | halen | houl | héil | — |
2nd singular | häls | houls | héils | hal |
3rd singular | hält | houl | héil | — |
1st plural | halen | houlen | héilen | — |
2nd plural | haalt | hoult | héilt | haalt |
3rd plural | halen | houlen | héilen | — |
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel. |
Derived terms
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Spanish
Verb
halen
- inflection of halar:
- third-person plural present subjunctive
- third-person plural imperative
Welsh
Etymology
From Middle Welsh halaen, halen, from Proto-Brythonic *haluɨn, from Proto-Celtic *salanos, from Proto-Indo-European *séh₂ls (“salt”). Cognate with Cornish holan, Breton holen, Irish salann, and more distantly also Latin sāl and English salt.
Pronunciation
- (North Wales, standard, colloquial) IPA(key): /ˈhalɛn/
- (North Wales, colloquial) IPA(key): /ˈhalan/
- (South Wales) IPA(key): /ˈhaːlɛn/, /ˈhalɛn/
- Rhymes: -alɛn
Synonyms
- (salt): pen-ôl gwraig Lot (humorous)
Derived terms
- pupur a halen (“salt and pepper”)
Related terms
- hâl m (“chemical salt”)
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “halen”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies