forza
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese força (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (“strong”).
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɔɾθɐ], (western) [ˈfɔɾsɐ]
Derived terms
- por forza
References
- “força” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “força” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “forza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “forza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “forza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Verb
forza
- inflection of forzar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɔr.t͡sa/
Audio (file) - Rhymes: -ɔrtsa
- Hyphenation: fòr‧za
Etymology 1
From Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (“strong”).
Noun
forza f (plural forze)
- force
- strength
- con tutte le forze ― with every fiber of one's being (literally, “with all the strengths”)
Related terms
Verb
forza
- inflection of forzare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- forza in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Ladin
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.