estaca
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Noun
estaca f (plural estaques)
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
estaca
- inflection of estacar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “estaca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician

Etymology
Attested circa 1300. From Old Galician-Portuguese, from an unattested Medieval Latin *stacca,[1] probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Cognate with Portuguese estaca, Spanish estaca, Catalan estaca, Occitan estaca, Old French estaque and English stake.
Pronunciation
- IPA(key): /esˈtaka̝/
- Hyphenation: es‧ta‧ca
Noun
estaca f (plural estacas)
- stake (pointed piece of wood)
- 1315, Manuel Lucas Álvarez, editor, Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 34:
- herdade do Amenal, conmo jaz entre estacas et regos
- property of the Alderwood, in the way that it is limited in between stakes and ditches
- 1432, Ángel Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 69:
- que nenghum seja ousado de amarrar nauio algund a a Ponte desta dita billa nen meter estaqas en ela
- nobody should dare to moor any ship to the bridge of this town, not to insert stakes in it
- que nenghum seja ousado de amarrar nauio algund a a Ponte desta dita billa nen meter estaqas en ela
- (agriculture) beanpole
- (agriculture) cutting
- (architecture) pile
References
- “estaca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “estaca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “estaca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “estaca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “estaca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “estaca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /isˈta.kɐ/, /esˈta.kɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃˈta.kɐ/, /eʃˈta.kɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /esˈta.ka/
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈta.kɐ/
- Rhymes: -akɐ
- Hyphenation: pa‧ta‧ca
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese estaca, from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from *(s)teg-.
Cognate with Galician, Spanish, Catalan, and Occitan estaca, Old French estaque and English stake.
Noun
estaca f (plural estacas)
- stake (pointed piece of wood)
- (agriculture) cutting (piece of a branch removed from a plant and cultivated to grow a new plant)
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
estaca
- inflection of estacar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /esˈtaka/ [esˈt̪a.ka]
- Rhymes: -aka
- Syllabification: es‧ta‧ca
Etymology 1
Probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Derived terms
Descendants
- → Tetelcingo Nahuatl: estöcacuabi̱tl
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
estaca
- inflection of estacar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “estaca”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014