en jarras
Spanish
.png.webp)
Brazos en jarras.
Etymology
From jarra (“jar, pitcher”), from the resemblance of the posture to a handled jug.
Adverb
- (idiomatic) akimbo, with arms bent and hands on the hips
- 2007, Javier Calvo, Mundo Maravilloso, page 55:
- Saudade pone los brazos en jarras, en gesto impropio de su ubicación personal en la base misma de la pirámide jerárquica de empleados de El Lado Oscuro de la Luna.
- (please add an English translation of this quotation)
Further reading
- “de jarras, o en jarra, o en jarras”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.