empenta

Catalan

Etymology 1

From a substantivation of the feminine of Old Catalan empent (the original past participle of empènyer), from Vulgar Latin *impinctus, as an alternative past participle of Latin impingō (instead of the Classical participle impāctus). The Vulgar Latin form would have ordinarily yielded a Catalan *empint, but analogy with other forms of the verb resulted in empent. Compare Italian impinta.

Pronunciation

Noun

empenta f (plural empentes)

  1. push, shove
  2. push (great effort)
  3. push (attempt to persuade someone to do something)
Derived terms
Descendants
  • Spanish: empenta
References

Verb

empenta

  1. inflection of empentar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

Etymology

Borrowed from Aragonese empenta or Catalan empenta, a noun based ultimately on some analogical past participle derived from Latin impingere (as if from Vulgar Latin *impincta, but not directly, because that would have yielded *empinta). Displaced in Modern Spanish by words such as empujón.

Pronunciation

  • IPA(key): /emˈpenta/ [ẽmˈpẽn̪.t̪a]
  • Rhymes: -enta
  • Syllabification: em‧pen‧ta

Noun

empenta f (plural empentas)

  1. (obsolete) shove; push

References

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.