edzino
Esperanto
Etymology
Uncertain. Perhaps a back-formation from Yiddish רביצין (rebetsin, “rebbetzin, rabbi's wife”). Zamenhof's explanation that it was from German Kronprinzessin (“Crown Princess”) is thought to have been an attempt to avoid antisemitism.[1] Reanalysed as edzo (“husband, spouse”) + -ino (feminine suffix).
Pronunciation
- IPA(key): /eˈdzino/
- Audio:
(file) - Rhymes: -ino
- Hyphenation: e‧dzi‧no
Noun
edzino (accusative singular edzinon, plural edzinoj, accusative plural edzinojn)
- wife (married woman)
References
- Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto, 1989–2001
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.