cona
Galician
Alternative forms
- cono m
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese cono m (13th century), from Latin cunnus m. Compare Portuguese cona f.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkona̝/
Noun
cona f (plural conas)
Derived terms
- cona de vella
- a cona que te botou
References
- “cono” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cono” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cona” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cona” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cona” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkona]
Etymology 1
See the etymology of the corresponding lemma form.
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Determiner
cona (triggers lenition in the masculine and neuter singular, /h/-prothesis in the feminine singular, and eclipsis in the plural)
- Univerbation of co (“with”) + a (“his/her/its/their”)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 30a3
- Amal nád n-airigther ⁊ nád fintar a ndu·gníther hi suidi, sic ba in fortgidiu ⁊ ba hi temul du·gníth Saul cona muntair intleda ⁊ erelca fri Dauid.
- As what is done in this is not perceived and discovered, so it was covertly and it was in darkness that Saul with his people was making snares and ambushes against David.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 30a3
Portuguese
Alternative forms
- cono m
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese cono m, from Latin cunnus m. Compare Galician cona f and cono m.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkõ.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈko.na/
- (Portugal) IPA(key): /ˈko.nɐ/
- Rhymes: -onɐ
- Hyphenation: co‧na
Derived terms
- conaça
Slovene
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /t͡sóːna/
Inflection
Feminine, a-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | cóna | ||
gen. sing. | cóne | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
cóna | cóni | cóne |
genitive (rodȋlnik) |
cóne | cón | cón |
dative (dajȃlnik) |
cóni | cónama | cónam |
accusative (tožȋlnik) |
cóno | cóni | cóne |
locative (mẹ̑stnik) |
cóni | cónah | cónah |
instrumental (orọ̑dnik) |
cóno | cónama | cónami |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.