cofre
Asturian
Synonyms
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan cofre, from Old French cofre, from Latin cŏphĭnus (“basket, pan”), from Ancient Greek κόφινος (kóphinos). First attested in the 13th century.[1]
Noun
cofre m (plural cofres or (also Valencia) cófrens)
References
- “cofre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading
- “cofre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “cofre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “cofre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Middle English
Etymology
Borrowed from Old French cofre, coffre, from Latin cophinus, from Ancient Greek κόφινος (kóphinos). Doublet of coffyn.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔfər/, /ˈkɔfrə/, /ˈkoː-/
Noun
cofre (plural cofres)
Related terms
References
- “cō̆fre, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old French
Etymology
From Latin cophinus, from Ancient Greek κόφινος (kóphinos, “basket”).
Noun
cofre oblique singular, m (oblique plural cofres, nominative singular cofres, nominative plural cofre)
- chest (large box often used for storage)
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkɔ.fɾi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkɔ.fɾe/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɔ.fɾɨ/
- Hyphenation: co‧fre
References
- “cofre” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “cofre” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkofɾe/ [ˈko.fɾe]
- Rhymes: -ofɾe
- Syllabification: co‧fre
Noun
cofre m (plural cofres)
Usage notes
- The difference between baúl and cofre are twofold. In terms of use, cofres are used almost exclusively to safeguard objects of value kind of like a treasure chest, whereas baúles can be used in such a way but are typically used just to store objects a person has no immediate use for such as old clothes.
In terms of appearance, a cofre has a convex or rounded cover and thus is not always entirely synonymous with English coffer. A baúl can have any kind of shape. Thus, a cofre is a type of baúl. In terms of English, more often than not, you could only translate trunk as baúl, but you could translate either baúl or cofre for chest. A baúl you might bring with you on a trip to transport your belongings, but you don't travel with a cofre unless you are a pirate who finds a cofre de tesoro (“treasure chest”) and brings it aboard your ship.
Derived terms
- cofre de tesoro
- cofre del tesoro
- pez cofre
Related terms
Further reading
- “cofre”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014