calcanhar
Portuguese

calcanhar
Etymology
From the now uncommon and mostly slang term calcanho (“foot; heel”), itself from Latin calcāneum (“heel”) (whence also the learned borrowing calcâneo), from Latin calx; less likely from a Vulgar Latin *calcaneāre. Appears as calcannar in Old Galician-Portuguese. Compare Spanish calcañar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kaw.kɐ̃ˈɲa(ʁ)/ [kaʊ̯.kɐ̃ˈj̃a(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /kaw.kɐ̃ˈɲa(ɾ)/ [kaʊ̯.kɐ̃ˈj̃a(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /kaw.kɐ̃ˈɲa(ʁ)/ [kaʊ̯.kɐ̃ˈj̃a(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /kaw.kɐˈɲa(ɻ)/ [kaʊ̯.kɐˈɲa(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /kal.kɐˈɲaɾ/ [kaɫ.kɐˈɲaɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /kal.kɐˈɲa.ɾi/ [kaɫ.kɐˈɲa.ɾi]
- Hyphenation: cal‧ca‧nhar
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.