bido
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbido]
- Rhymes: -ido
- Hyphenation: bi‧do
Galician

bidos, Abadín, Galicia
Etymology
From bidoo, from *bidolo, from a pre-Roman substrate of Iberia *betŭlo, ultimately from Proto-Celtic *betu- (“birch”), from Proto-Indo-European *gʷet- (“resin, pitch”).[1][2] The tonic i can be due to the influence of Germanic forms (cf. English birch) during the early Middle Ages or just as a result of metaphony.[3]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbiðo̝/
Derived terms
- Bidual
- Bidueda
- Biduedu
- Bidueira
- bidueiro
- Biduído
References
- “bidoo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “bido” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “bido” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “bido” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Cf. Gonzalo Navaza (2006) Fitotoponimia Galega, A Coruña: Fundación Barrié, →ISBN, pages 80-89.
- Cf. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “abedul”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- José Luis Pensado, Martín Sarmiento (1999) Onomástico etimológico de la lengua gallega, Fundación Pedro Barrié de la Maza, →ISBN, pages 41-44
Gothic
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbi.dɔ/
- Rhymes: -idɔ
- Syllabification: bi‧do
- Homophone: Bido
Ternate
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbi.do]
References
- Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.