bem-vindo
Portuguese
Portuguese phrasebook
![]() | This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Alternative forms
- benvindo (common misspelling)
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *bene venītus, presumably a calque of a Frankish term, derived from Proto-Germanic *wiljakwemô (“a welcome guest or arrival”), from which many modern Germanic forms descend, such as English welcome. By surface analysis, bem (“well”) + vindo (“come”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˌbẽj̃ˈvĩ.du/ [ˌbẽɪ̯̃ˈvĩ.du]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˌbẽj̃ˈvĩ.do/ [ˌbẽɪ̯̃ˈvĩ.do]
- (Portugal) IPA(key): /ˌbɐ̃j̃ˈvĩ.du/
Audio (file) - Homophone: Benvindo
Adjective
bem-vindo (feminine bem-vinda, masculine plural bem-vindos, feminine plural bem-vindas)
- welcome (whose arrival is a cause of joy)
Interjection
bem-vindo m (masculine plural bem-vindos, feminine singular bem-vinda, feminine plural bem-vindas)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.