astroso
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese astroso, from Hispanic Late Latin astrōsus (“ill-starred”),[1] from astrum (“star”), from Ancient Greek ἄστρον (ástron, “star”).
Pronunciation
- IPA(key): /asˈtɾoso̝/
Adjective
astroso (feminine astrosa, masculine plural astrosos, feminine plural astrosas)
- ill-starred, star-crossed, unfortunate, unlucky
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 438:
- Os arcabatidas son moyto astrosa gente, ca andan apremjdos assý cõmo bestas, et o mays uello deles nõ uiuerá dez ãnos
- The Arcabatides are very unfortunate people, cause they walk crouched as beasts, and the older one of them doesn't live for ten years
- (archaic) vile, despicable
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 108:
- Et algũu mouro astroso, que sabe fazer estas cousas, fezo aquela uisom vijr pelo aere por nos espantar cõ esta arteria.
- And some despicable Moor, who knows how to do this things, made this vision that came by the air, to scare us with this trick
References
- “astroso” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “astros” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “astroso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “astroso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “astro”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Old Galician-Portuguese
FWOTD – 24 March 2014
Etymology
From Latin astrōsus (“ill-starred”), from astrum (“star”), from Ancient Greek ἄστρον (ástron, “star”).
Pronunciation
- IPA(key): /as̺ˈtɾozo/
Adjective
astroso
- ill-starred, unfortunate
- 1525-1526, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, King Denis of Portugal, B 1540: Disse-m'oj'un cavaleyro (facsimile)
- E iaz ora o astroso / Mui doente […]
- And now, the unfortunate man lies very sick […]
- 1525-1526, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, King Denis of Portugal, B 1540: Disse-m'oj'un cavaleyro (facsimile)
- vile, despicable, infamous
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 47 (facsimile):
- tolt aſtroſo / ⁊ logo te deſfaz.
- Scat, infamous creature, disappear right now!
- tolt aſtroſo / ⁊ logo te deſfaz.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese astroso, from Latin astrōsus (“ill-starred”), from astrum (“star”), from Ancient Greek ἄστρον (ástron, “star”). Cognate with Galician and Spanish astroso.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /asˈtɾo.zu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /aʃˈtɾo.zu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /asˈtɾo.zo/
- (Portugal) IPA(key): /ɐʃˈtɾo.zu/
- Hyphenation: as‧tro‧so
Adjective
astroso (feminine astrosa, masculine plural astrosos, feminine plural astrosas, metaphonic)
- ill-starred, unfortunate
- (Can we find and add a quotation of José Saramago to this entry?)
Spanish
Adjective
astroso (feminine astrosa, masculine plural astrosos, feminine plural astrosas)
- dirty, unkempt
- Synonym: zarrapastroso
- unfortunate, ill-fated
Related terms
Further reading
- “astroso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.