asmo
See also: Asmo
Basque
Etymology
Borrowed from Old Spanish asmo.
Pronunciation
Audio (file) - IPA(key): /as̺mo/, [az̺.mo̞]
Declension
Declension of asmo (inanimate, ending in vowel)
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | asmo | asmoa | asmoak |
ergative | asmok | asmoak | asmoek |
dative | asmori | asmoari | asmoei |
genitive | asmoren | asmoaren | asmoen |
comitative | asmorekin | asmoarekin | asmoekin |
causative | asmorengatik | asmoarengatik | asmoengatik |
benefactive | asmorentzat | asmoarentzat | asmoentzat |
instrumental | asmoz | asmoaz | asmoez |
inessive | asmotan | asmoan | asmoetan |
locative | asmotako | asmoko | asmoetako |
allative | asmotara | asmora | asmoetara |
terminative | asmotaraino | asmoraino | asmoetaraino |
directive | asmotarantz | asmorantz | asmoetarantz |
destinative | asmotarako | asmorako | asmoetarako |
ablative | asmotatik | asmotik | asmoetatik |
partitive | asmorik | — | — |
prolative | asmotzat | — | — |
Galician
Alternative forms
Etymology
From Late Latin azȳmus, from Ancient Greek ἄζυμος (ázumos, “unleavened”), from ζύμη (zúmē, “leaven, sourdough”).
Adjective
asmo (feminine asma, masculine plural asmos, feminine plural asmas)
- unleavened (applied exclusively to bread)
References
- “asmo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “asmo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “asmo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): [ˈasmo]
Determiner
asmo (triggers lenition)
- out of my
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 23b7
- Hóre am essamin-se precepte asmo chuimriug, is lia de creitfess.
- Since I am fearless in preaching out of my captivity, the more it is who will believe.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 23b7
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.