airgead
Irish

airgead
Etymology
From Old Irish argat (“silver”),[1] from Proto-Celtic *argantom (compare Welsh arian), from Proto-Indo-European *h₂erǵ- (“to shine”) (compare Latin argentum (“silver”)).
Pronunciation
Declension
Declension of airgead
First declension
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
- Alternative plural: airgeadaí
Derived terms
- airgead bán (“silver money”)
- airgead beo
- airgead bréige (“bad, counterfeit, money”)
- airgead briste
- airgead buí (“gold money”)
- airgead cam (“illgotten money”)
- airgead cinn (“head-money”)
- airgead coirce (“dues”)
- airgead croise (“coin engraved with cross; florin”)
- airgead fola
- airgead geal (“silver money”)
- airgead imeartha (“stakes (in gambling)”)
- airgead inchaite (“spending-money”)
- airgead láimhe (“cash (on hand)”)
- airgead luachra (“meadow-sweet”)
- airgead mion (“small change”)
- airgead páipéir
- airgead póca
- airgead reatha
- airgead rua (“copper money”)
- airgead síos (“cash down”)
- airgead spártha (“spare cash”)
- airgead taisce (“savings”)
- airgead tirim
- airgeadaí
- airgeadaigh
- airgeadán
- airgeadas
- airgeadóir
- airgeadpháipéar
- airgeadra
- airgeadsnáithe
- airgeadúil
- an draoi airgid (“a great amount of money”)
- an iomad airgid (“too much money”)
- bainistíocht airgid (“money management”)
- bonn airgid (“silver coin”)
- bosca airgid (“money-box”)
- briseadh airgid (“small change”)
- briste as airgead (“out of money, broke”)
- bunachar airgid (“money put by, nest-egg”)
- cabhair airgid (“help in money, subsidy”)
- cailleadh airgid (“loss of money”)
- caiteoir airgid (“money-spender”)
- caitheamh airgid (“spending of money; waste of money”)
- carn airgid
- ceal airgid (“lack of money”)
- cíocras airgid
- cíocras chun airgid (“greed for money”)
- comhartha airgid (“money token”)
- conamar airgid (“bits of money, meagre sum of money”)
- córas airgid (“currency system”)
- crobh airgid (“handful of money”)
- cruach airgid (“pile of money”)
- cuidiú airgid (“financial assistance”)
- cúl airgid (“reserve of money”)
- cúnamh airgid (“financial help”)
- cuntas airgid (“cash account”)
- cúrsaíocht airgid (“circulation of money”)
- deontas airgid (“money grant”)
- díobháil airgid (“lack of money”)
- diomailt airgid (“waste of money”)
- dríodar airgid (“residue, small amount, of money”)
- duais airgid (“money prize, purse”)
- easpa airgid (“lack of money”)
- éigean airgid (“need of money”)
- fáltas éigin airgid (“some small amount of money”)
- fear airgid (“a rich man”)
- gréithe airgid (“silverware”)
- íocaíocht airgid (“money payment”)
- lamháil airgid (“money allowance”)
- leabhar airgid (“cash-book”)
- leagáid airgid (“money, pecuniary, legacy”)
- lucht an airgid (“the moneyed classes”)
- mála airgid (“money-bag”)
- malartóir airgid
- margadh airgid (“money-market”)
- mionairgead
- neamh-mheán airgid (“huge amount of money”)
- ócáid tiomsaithe airgid
- ordú airgid (“money order”)
- pinginí airgid
- pinginí beaga airgid (“a little money”)
- púdar airgid (“plate-powder”)
- rácadóir airgid (“croupier”)
- sábháil airgid (“money-saving”)
- scipéad airgid (“cash-drawer, till”)
- scragall airgid (“silver foil”)
- teoiric chainníocht an airgid
- tiomsaitheoir airgid
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
airgead | n-airgead | hairgead | t-airgead |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “argat”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 45, page 24
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 187, page 93
- Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 27
- de Bhaldraithe, Tomás (1975) The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, § 253
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 129, page 50
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “airgead”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “airgead” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “airgead” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
From Old Irish argat (“silver”), from Proto-Celtic *argantom (compare Welsh arian), from Proto-Indo-European *h₂erǵ- (“to shine”) (compare Latin argentum (“silver”)).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɛɾʲɛkʲət/
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
airgead | n-airgead | h-airgead | t-airgead |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Edward Dwelly (1911) “airgead”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “argat”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.