Jih-t'u
English

Map including Jih-tʻu (Rudog) (1969)
Etymology
From Mandarin 日土 (Rìtǔ) Wade–Giles romanization: Jih⁴-tʻu³.[1]
Translations
Ritu — see Ritu
References
- Shabad, Theodore (1972) “Index”, in China's Changing Map, New York: Frederick A. Praeger, →LCCN, →OCLC, pages 345, 361:
- Chinese place names are listed in three common spelling styles: […] (1) the Post Office system, […] (2) the Wade-Giles system, […] shown after the main entry […] (3) the Chinese Communists' own Pinyin romanization system, which also appears in parentheses […] Rudog (Jih-t’u, Ritu)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.