Jih-t'u

English

Map including Jih-tʻu (Rudog) (1969)

Etymology

From Mandarin 日土 (Rìtǔ) Wade–Giles romanization: Jih⁴-tʻu³.[1]

Proper noun

Jih-t'u

  1. Alternative form of Ritu
    • 1971, Survey of China Mainland Press, numbers 4889-4907, →ISSN, →OCLC, page 232:
      Shih-chia and Ts'ai-wang-la-mu, who are husband and wife, are members of Hungch'i commune of Jih-t'u hsien.

Translations

References

  1. Shabad, Theodore (1972) “Index”, in China's Changing Map, New York: Frederick A. Praeger, →LCCN, →OCLC, pages 345, 361:
    Chinese place names are listed in three common spelling styles: [] (1) the Post Office system, [] (2) the Wade-Giles system, [] shown after the main entry [] (3) the Chinese Communists' own Pinyin romanization system, which also appears in parentheses [] Rudog (Jih-t’u, Ritu)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.