Inglatera

Classical Nahuatl

Etymology

Borrowed from Spanish Inglaterra.

Proper noun

Inglatera

  1. England
    • 1615, Chimalpahin, [diario], page 281:
      inglesestin inglatera tlaca tlahueliloque chicotlaneltocanime motenehua Eregesme.
      the English, people of England, evil, wrong-believers called "heretics".

Tagalog

Alternative forms

  • Ingglatera

Etymology

Borrowed from Spanish Inglaterra, calque of English England, from Middle English Engelond, from Old English Engla land (literally land of the Angles).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔiŋɡlaˈteɾa/, [ʔɪŋ.ɡlɐˈtɛ.ɾɐ]
  • Hyphenation: In‧gla‧te‧ra

Proper noun

Inglatera (Baybayin spelling ᜁᜅ᜔ᜄ᜔ᜎᜆᜒᜇ)

  1. England
    • 1949, Sa kapakanaan ng kapayapaan at kaunlarang pandaigdig:
      Ang mga bansang naunang lumagda sa kasunduang ito ay ang Estados Unidos, Kanada, Inglatera, Pransiya, Olanda, Belhika, Norwega, Luksemburgo, Italya, Dinamarka, Islandiya at Portugal.
      (please add an English translation of this quotation)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.