Alkitab
See also: Al-Kitab
Indonesian
Etymology
From Malay Alkitab, from Classical Malay الكتاب (Alkitab), from Arabic الْكِتَاب (al-kitāb, “the book”).
Proper noun
Alkitab
- (Christianity) the Christian Bible
- Synonym: Bibel
- Hyponyms: Deuterokanonika, Injil, Perjanjian Lama, Perjanjian Baru
- (Islam) the Qur'an
- Synonym: Alquran
Usage notes
Although Alkitab and Bibel are synonymous, the usages are different. Most Christian denominations prefer to refer the Christian Bible as Alkitab. Bibel may be have a negative implication in Christian denominations as Bibel is used to discredit it while Alkitab is reserved for Qur'an.
Alternative forms
Related terms
Further reading
- “Alkitab” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Javanese
Romanization
Alkitab
- Romanization of ꦄꦭ꧀ꦏꦶꦠꦧ꧀
Malay
Etymology
From Classical Malay الكتاب (Alkitab), from Arabic الْكِتَاب (al-kitāb, “the book”).
Proper noun
Alkitab (Jawi spelling الکتاب, plural Alkitab-Alkitab, informal 1st possessive Alkitabku, 2nd possessive Alkitabmu, 3rd possessive Alkitabnya)
- (Christianity) the Christian Bible
Alternative forms
Related terms
Descendants
- Indonesian: Alkitab
Further reading
- “Alkitab” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Sundanese
Romanization
Alkitab
- Romanization of ᮃᮜ᮪ᮊᮤᮒᮘ᮪
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.