-aches

Galician

Alternative forms

  • -ache

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese -asche, alternative (Galician) form of -aste, from Latin -āstī, short counterpart to -āvistī. Cognate with Portuguese -aste and Spanish -aste.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈat͡ʃɪs]

Suffix

-aches

  1. forms the second-person singular preterite indicative of a verb in -ar
    amar (to love) + -achesamaches ([you] loved)
    cantar (to sing) + -achescantaches ([you] sang)

References

  • asche” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • -aches” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.