謬
See also: 谬
|
Translingual
Han character
謬 (Kangxi radical 149, 言+11, 18 strokes, cangjie input 卜口尸一竹 (YRSMH), four-corner 07622, composition ⿰訁翏)
References
- Kangxi Dictionary: page 1177, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 35872
- Dae Jaweon: page 1642, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4015, character 12
- Unihan data for U+8B2C
Chinese
trad. | 謬 | |
---|---|---|
simp. | 谬 |
Glyph origin
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *s-kiː(l/r) (“to bend; to wind; to twist; to roll”), i.e. “to twist words; to twist the truth”. Related to 糾 (OC *, “to entangle”), 絞 (OC *, “to twist; to strangle”), 摎 (OC *, “to strangle”).
Pronunciation
Compounds
- 乖謬/乖谬 (guāimiù)
- 剌謬/剌谬
- 匡謬/匡谬
- 大謬不然/大谬不然 (dàmiùbùrán)
- 悖謬/悖谬 (bèimiù)
- 悠謬/悠谬
- 析疑匡謬/析疑匡谬
- 歸謬法/归谬法
- 疵蒙謬累/疵蒙谬累
- 秕謬/秕谬
- 紕謬/纰谬 (pīmiù)
- 繩愆糾謬/绳愆纠谬
- 荒謬/荒谬 (huāngmiù)
- 荒謬劇/荒谬剧
- 荒謬小說/荒谬小说
- 荒謬絕倫/荒谬绝伦 (huāngmiùjuélún)
- 訛謬/讹谬 (émiù)
- 誤謬/误谬 (wùmiù)
- 謬以千里/谬以千里
- 謬妄/谬妄 (miùwàng)
- 謬悠之說/谬悠之说
- 謬愛/谬爱
- 謬採虛聲/谬采虚声
- 謬斯/谬斯
- 謬獎/谬奖 (miùjiǎng)
- 謬種/谬种 (miùzhǒng)
- 謬種流傳/谬种流传
- 謬耄/谬耄
- 謬見/谬见 (miùjiàn)
- 謬言/谬言
- 謬誤/谬误 (miùwù)
- 謬誤百出/谬误百出
- 謬論/谬论 (miùlùn)
- 謬識/谬识
- 謬讚/谬赞
- 謬領/谬领
Japanese
Readings
- Go-on: みゅう (myū)←みう (miu, historical)
- Kan-on: びゅう (byū)←びう (biu, historical)
- Kun: あやまる (ayamaru, 謬る)
Korean
Etymology
From a corrupted or unorthodox reading. The original reading is 무 (mu) based on Middle Chinese 謬.
Historical readings |
---|
|
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɾju] ~ [ju]
- Phonetic hangul: [류/유]
Compounds
Vietnamese
References
- Trần (2004).
- Trần (1999).
- Nguyễn (1974).
- Thiều Chửu (1942).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.