苧
|
Translingual
Han character
苧 (Kangxi radical 140, 艸+5, 11 strokes, cangjie input 廿十一弓 (TJMN) or 難廿十一弓 (XTJMN), four-corner 44201, composition ⿱艹宁)
References
- Kangxi Dictionary: page 1024, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 30798
- Dae Jaweon: page 1483, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3196, character 4
- Unihan data for U+82E7
Chinese
Definitions
For pronunciation and definitions of 苧 – see 薴 (“disorderly; messy; etc.”). (This character is the simplified form of 薴). |
Notes:
|
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *daʔ) : semantic 艸 (“grass”) + phonetic 宁 (OC *da, *daʔ).
Pronunciation
Japanese
Readings
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
苧 |
お Hyōgaiji |
kun’yomi |
/wo/ → /o/
From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[1]
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [o̞]
Noun
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
苧 |
むし Hyōgaiji |
kun’yomi |
From Old Japanese. Possibly the original name for the plant, or for the fiber from this plant.
Compare Korean 모시 (mosi, “ramie cloth; ramie plant”), Ainu モセ (mose), ムセ (muse, “nettle plant; bast fiber in general”). Alexander Vovin believes that the Old Japanese word was borrowed from Korean. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
- IPA(key): [mɯ̟ᵝɕi]
Noun
苧 • (mushi)
- (obsolete) old name for karamushi: the ramie plant, Boehmeria nivea var. nipononivea
- short for 帔, 枲の垂れ衣 (mushi no tareginu), a kind of veil made of ramie and worn from the brim of a hat by women from the Heian period through the Kamakura period
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
苧 |
からむし Hyōgaiji |
kun’yomi |
Appears to be a compound of 殻 (kara, “husk”) + 苧 (mushi, “ramie fiber”).
Some sources suggest that the mushi component derives from 蒸し (mushi, “steaming”), from verb 蒸す (musu, “to steam something; to be steamy or muggy”). However, ramie is not processed using steam, so these are more likely to be folk etymologies.
Pronunciation
Noun
苧 • (karamushi)
- the ramie plant, Boehmeria nivea (syn. Boehmeria nipononivea)
- a thread made from the fibers of this plant
- a textile made from this thread
- circa 800, Hiroshi Tsukishima, Kojisho Ongi Shūsei 2: Shibunritsu Ongi, Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN, page 47:
- 蒭麻衣 加良牟斯衣
- (please add an English translation of this quotation)
References
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
苧 |
からんし Hyōgaiji |
kun’yomi |
/karamuɕi/ → /karanɕi/
Alteration from karamushi. Rare and obsolete reading.
Pronunciation
- IPA(key): [ka̠ɾã̠ɰ̃ɕi]
Noun
苧 • (karanshi)
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
苧 |
こるむし Hyōgaiji |
kun’yomi |
/karamuɕi/ → /korumuɕi/
Alteration from karamushi. Rare and obsolete reading.
Pronunciation
- IPA(key): [ko̞ɾɯ̟ᵝmɯ̟ᵝɕi]
Noun
苧 • (korumushi)
- (rare, obsolete) the ramie plant
- (rare, obsolete) a thread made from the fibers of this plant
- (rare, obsolete) a textile made from this thread
- circa 800, Hiroshi Tsukishima, Kojisho Ongi Shūsei 2: Shibunritsu Ongi, Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN, page 47:
- 纎麻衣 古流牟斯衣
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 6
Kanji in this term |
---|
苧 |
ま Hyōgaiji |
kan’yōon |
From Middle Chinese 薴 (MC nreang), but read with the on'yomi from 麻 (ma, “hemp”). Compare modern Mandarin 苧 (zhù), 麻 (má).
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [ma̠]
Derived terms
Etymology 7
Kanji in this term |
---|
苧 |
ちょ Hyōgaiji |
on’yomi |
From Middle Chinese 薴 (MC nreang). Compare modern Mandarin 苧 (zhù).
Pronunciation
- IPA(key): [t͡ɕo̞]
References
- , text here
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Fukane no Sukehito (c. 901–923) Maruyama Yumiko, Wu Qian, editors, Honzō Wamyō: Eiin, Honkoku to Kenkyū) (in Japanese), Kyūko Shoin, published 2021, →ISBN.
Korean
Hanja
苧 • (jeo) (hangeul 저, revised jeo, McCune–Reischauer chŏ, Yale ce)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.